Námět do výuky pro:

O překládání knih a práci překladatelů

Když čteme knihu cizojazyčného autora, říkáme, že čteme třeba Shakespeara, Londona, Verna, Dickense, Sienkiewicze… Jenže ono je to trochu složitější. Čteme to, co nám zprostředkovali překladatelé a překladatelky. Pokud nevládneme daným cizím jazykem, nemáme ani možnost porovnat překlad s originálem, nemůžeme se o spoustě věcí přesvědčit. Nezbývá nám nic jiného než se spolehnout na prostředníka mezi autorem díla a námi – překladatele.

O překládání knih a práci překladatelů

Někdy se o konkrétním díle říká, že překlad je lepší než originál…Jindy můžeme slyšet, že nějaký překlad se vůbec nepodařil. Ty nejlepší překlady jsou oceňovány stejně jako autorská díla, dokonce se udělují anticeny za překlady z opačného spektra kvality. Ve videích tohoto námětu se můžete podívat na různá úskalí i radosti, které překladatele potkávají. Námět je poctou všem těm, kteří nám čtenářům zprostředkovávají čtenářské zážitky z blízkých i dalekých cizích krajů. 


Videa k námětu

Materiály k námětu

Pracovní list: Překladatel Shakespeara Martin Hilský

Pracovní list pro žáky středních škol je součástí kolekce Den překladatelů, jejímž cílem je upozornit na podíl a zásluhy překladu na přijetí a vnímání českým čtenářem či divákem těch literárních děl, které vznikly v jiném než českém jazyce.
Střední škola
ČJ a literatura

Pracovní list: Pamukův Istanbul v překladu Petra Kučery

Pracovní list pro žáky středních škol je součástí kolekce Den překladatelů, jejímž cílem je upozornit na podíl a zásluhy překladu na přijetí a vnímání českým čtenářem či divákem těch literárních děl, které vznikly v jiném než českém jazyce.
Střední škola
ČJ a literatura

Pracovní list: Nejtišší trest Davida Lodge

Pracovní list pro žáky středních škol je součástí kolekce Den překladatelů, jejímž cílem je upozornit na podíl a zásluhy překladu na přijetí a vnímání českým čtenářem či divákem těch literárních děl, které vznikly v jiném než českém jazyce.
Střední škola
ČJ a literatura

Pracovní list: Fantaskopie

Pracovní list pro žáky středních škol je součástí kolekce Den překladatelů, jejímž cílem je upozornit na podíl a zásluhy překladu na přijetí a vnímání českým čtenářem či divákem těch literárních děl, které vznikly v jiném než českém jazyce.
Střední škola
ČJ a literatura

Pracovní list: Den opričníka

Pracovní list pro žáky středních škol je součástí kolekce Den překladatelů, jejímž cílem je upozornit na podíl a zásluhy překladu na přijetí a vnímání českým čtenářem či divákem těch literárních děl, které vznikly v jiném než českém jazyce.
Střední škola
ČJ a literatura

Pracovní list: Příběh inženýra lidských duší

Pracovní list pro studenty střední školy, který ověří, jak dobře znáte významná díla české a světové literatury. V tomto pracovním listu se zaměříme na román Josefa Škvoreckého - Příběh inženýra lidských duší.
Střední škola
ČJ a literatura

ČT edu nejsou pouze videa

1 219

pořadů

Každý měsíc
přibývají na ČT edu
desítky nových
materiálů
pro
vaši výuku

Probíhá načítání