06:56
Český spisovatel Josef Škvorecký, žijící od konce šedesátých let v Kanadě, a překladatel Paul Wilson hovoří o některých aspektech Škvoreckého románu Příběh inženýra lidských duší.
V reportáži hovoří překladatel Bretonova a Soupaultova díla Magnetická pole Petr Král. Následuje rozhovor se spisovatelem Jaromírem Typltem o časopisu Analogon a o uměleckém směru surrealismu.
Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.
Reportáž je založena na rozhovoru s Klárou Macúchovou, jednou z překladatelek díla spisovatele Haruki Murakamiho do češtiny. Hovoří zejména o procesu, kterým před vydáním procházejí překlady i obálky jeho knih.
Běloruská spisovatelka Světlana Alexijevičová získala v roce 2015 Nobelovu cenu za literaturu. Je autorkou známých knih, jako jsou Modlitba za Černobyl: Kronika budoucnosti, Válka nemá ženskou tvář nebo Doba z druhé ruky: konec rudého člověka.
Dvorní překladatelka Bulgakovových děl Alena Morávková představuje v reportáži osud překladu románu Mistr a Markétka. Současně je prezentováno nově vydané dílo Deníky Mistra a Markétky, které mimo jiné provází i zmíněným románem.
Jedna z výrazných osobností současné ruské literatury Ljudmila Ulická se proslavila řadou románů. Jedním z jejích děl je próza Daniel Stein, překladatel. Alena Machoninová, která román přeložila, byla za svou práci nominována na Magnesii Literu v roce 2013.
V roce 2017 vyšel po více než čtyřiceti letech od svého vydání poslední z dosud v České republice nevydaných česky napsaných románů Milana Kundery, Kniha smíchu a zapomnění. Video je tlumočeno do znakového jazyka.
V současnosti je již komiks vnímán jako svébytné umění, ne jako pouhá zábava. Podoba evropského i československého komiksu byla postupně ovlivňována komiksem ze Spojených států amerických. Jak se u nás komiks jakožto samostatný žánr vyvíjel?
Spisovatel Michal Viewegh vypráví v rozhovoru s Markem Ebenem o prasklé aortě, o tom, jak se po nemoci vracel ke psaní a jak žije dnes. Věnuje se vztahu politiky a literatury i deníkům a fejetonům a jejich místě v literatuře. Co by sám sobě vytknul jako spisovateli, na co je hrdý a co bude psát, až mu bude 80 let?
Český tvůrce komiksu Nikkarin představuje jeden díl svého postapokalyptického komiksu a zasvětí nás do české komiksové scény. Tajuplná kreslířka Toy Box nám ukáže, jak vzniká komiks, a svěří se, proč ji komiks tak baví.
Pasáž se zabývá pojmem „oxymóron“, jeho významem, původem a použitím v jazyce. Zmiňuje také známé literární příklady.
13 780
776
4 718
1 340
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.