06:56
Český spisovatel Josef Škvorecký, žijící od konce šedesátých let v Kanadě, a překladatel Paul Wilson hovoří o některých aspektech Škvoreckého románu Příběh inženýra lidských duší.
V reportáži hovoří překladatel Bretonova a Soupaultova díla Magnetická pole Petr Král. Následuje rozhovor se spisovatelem Jaromírem Typltem o časopisu Analogon a o uměleckém směru surrealismu.
Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.
Reportáž je založena na rozhovoru s Klárou Macúchovou, jednou z překladatelek díla spisovatele Haruki Murakamiho do češtiny. Hovoří zejména o procesu, kterým před vydáním procházejí překlady i obálky jeho knih.
Jan Zábrana přeložil Ginsbergovo Kvílení do češtiny. V ukázce parafrázuje úvod Ginsbergova textu na československé podmínky poloviny šedesátých let... Připomenutá je také Ginsbergova dnes už legendární návštěva Prahy.
Autor slavného Vinnetoua Karel May zrovna pohádkové dětství neměl. Narodil se v Saské Kamenici nedaleko českých hranic do velmi chudé rodiny, kde trpěli hladem. Kvůli tomu špatně chodil i viděl. Rád četl a učil se. Přestože v Americe nikdy nebyl, dokázal napsat nezapomenutelné příběhy o náčelníkovi Apačů a bělochovi Oldu Shatterhandovi, které čtou spousty dětí dodnes.
Švédská akademie rozhodla o udělení Nobelovy cenu za literaturu pro rok 2022 francouzské spisovatelce Annie Ernauxové. Ta je teprve 17. ženou, kterou kdy akademie ocenila. U nás při té příležitosti vyšla její zásadní próza Roky. Zabývá se tématem, které autorka řeší celý život, lidskou pamětí.
Při příležitosti stého výročí úmrtí Franze Kafky (2024) mohli zájemci o Kafkův život navštívit výstavu s názvem Cesty Franze Kafky. Výstava vznikla ve spolupráci Jana Jindry a Judity Matyášové a fotografiemi dokumentuje Franze Kafku cestovatele. Ve videu se dozvíte i něco o méně známých Kafkových zálibách.
Připravujete se na maturitu z češtiny? V následujícím videu můžete vidět, jak úlohy z předchozích let řešili studenti maturitních ročníků. Následně vám společně s Jarmilem Vepřkem - Běžícím češtinářem dáme tipy, jak podobné typy úloh úspěšně a efektivně řešit!
Literární vědec Jiří Trávníček hovoří o pohádkách, pohádkových zdrojích Boženy Němcové a pohádkových rysech jejího největšího díla: Babičky. Vyjadřuje se rovněž k otázce, proč jsou pohádky tak důležité pro vývoj člověka v dětském věku. Věděli jste, že pohádky jako žánr původně vůbec nebyly určené pro děti? A proč bychom měli dětem pohádky vyprávět?
V současnosti je již komiks vnímán jako svébytné umění, ne jako pouhá zábava. Podoba evropského i československého komiksu byla postupně ovlivňována komiksem ze Spojených států amerických. Jak se u nás komiks jakožto samostatný žánr vyvíjel?
13 317
747
4 556
1 248
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.