06:56
Český spisovatel Josef Škvorecký, žijící od konce šedesátých let v Kanadě, a překladatel Paul Wilson hovoří o některých aspektech Škvoreckého románu Příběh inženýra lidských duší.
V reportáži hovoří překladatel Bretonova a Soupaultova díla Magnetická pole Petr Král. Následuje rozhovor se spisovatelem Jaromírem Typltem o časopisu Analogon a o uměleckém směru surrealismu.
Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.
Reportáž je založena na rozhovoru s Klárou Macúchovou, jednou z překladatelek díla spisovatele Haruki Murakamiho do češtiny. Hovoří zejména o procesu, kterým před vydáním procházejí překlady i obálky jeho knih.
Slovenská poetka, překladatelka, filmová kritička a teoretička Mária Ridzoňová-Ferenčuhová v pořadu Slovenská čítanka čte ukázku z vlastní tvorby a představuje svůj pohled na spiritualitu.
Michael Cunningham vypráví o tom, čím se jeho román Hodiny tak výrazně odlišoval od jeho dříve napsaných knih. V rozhovoru s Markem Ebenem vypráví nejen, jak studoval Virginii Wolfovou, o souvislosti se stejnojmennou postavou v románu, ale i o tom, jak vznikal film.
Národní divadlo nastudovalo u nás nepříliš známou Molièrovu bláznivou komedii Pán z Prasečkova s Václavem Postráneckým v hlavní roli vesničana, který si koupí šlechtický a právnický titul, aby vylepšil své společenské postavení. Zatímco ve Francii patří mezi oblíbené komedie, u nás se moc nehraje, přestože je plná hereckých příležitostí.
Kdo byl Günter Grass? O čem pojednává jeho román Platejs? Proč byl román česky vydán až 40 let po svém vzniku? A jak náročné je překládat knihy tohoto významného německého autora? Na všechny otázky odpoví Tomáš Kafka, diplomat a básník, syn Vladimíra Kafky, překladatele Plechového bubínku. Celý rozhovor je překládán do znakového jazyka.
Tým učitelů pomůže žákům s přípravou na přijímací zkoušky a zopakuje s nimi to nejzákladnější z učiva českého jazyka. Na příkladu tří textů si vysvětlíme nejdůležitější rysy jednotlivých literárních útvarů: epiky, lyriky a dramatu.
Pasáž uvádí, co jsou rozpočítadla, jak vznikají, jaké jsou jejich typické rysy a kdo se tímto slovesným útvarem zabýval a zabývá.
Pasáž vysvětluje, co je to „haiku“, jaká jsou jeho specifika a odkud tato literární forma pochází.
Prozaik, novinář, spisovatel sci-fi, ale také respektovaný fotograf a vydavatel internetových novin Neviditelný pes, to vše je Ondřej Neff. Vypráví o tom, proč píše právě sci-fi literaturu, ale i o tom, co je podstatou tohoto žánru a jak se liší od fantasy žánru, přičemž odkazuje například i na dílo Válka s mloky od Karla Čapka.
13 035
733
4 418
1 222
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.