06:56
Český spisovatel Josef Škvorecký, žijící od konce šedesátých let v Kanadě, a překladatel Paul Wilson hovoří o některých aspektech Škvoreckého románu Příběh inženýra lidských duší.
V reportáži hovoří překladatel Bretonova a Soupaultova díla Magnetická pole Petr Král. Následuje rozhovor se spisovatelem Jaromírem Typltem o časopisu Analogon a o uměleckém směru surrealismu.
Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.
Reportáž je založena na rozhovoru s Klárou Macúchovou, jednou z překladatelek díla spisovatele Haruki Murakamiho do češtiny. Hovoří zejména o procesu, kterým před vydáním procházejí překlady i obálky jeho knih.
Česká romanistka, básnířka, překladatelka z francouzštiny a portugalštiny Vlasta Dufková byla roku 2009 v nominaci na cenu Magnesia Litera za překlad románu brazilského spisovatele Joaa Guimaraese Rosy Burití.
Podívejte se na pasáž z televizního zpracování povídky Oscara Wilda, odehrávající se ve viktoriánské Anglii, se záhadnou a hrozivou věštbou pro lorda Savila, který se rozhodne skutečně spáchat před svou svatbou vraždu, jak mu bylo předpovězeno. Jako oběť si vybere svou vzdálenou tetičku, starou lady Clementinu.
Kubánský spisovatel, překladatel a scenárista, laureát Cervantesovy ceny Guillermo Cabrera Infante napsal román Přelétavá nymfa jako drama lásky a nenávisti, jehož kulisou je Havana z roku 1957 plná klubů, kin a tančíren. Český překlad Petra Zavadila se roku 2011 ocitl v nominaci na ocenění Magnesia Litera za překladovou knihu.
Scénka plná příkladů aliterací, rozhovor s lingvistkou o významu pojmu aliterace, příklady z historie světové i české literatury, kde se aliterace využila, a příklady, kde a proč se aliterace používá v současnosti.
Jak se vyvíjel český komiks po pádu komunismu? Jak poznáte, že je komiks dobrý? Video zmiňuje hned několik tvůrců komiksu a jejich díla a vysvětlí nám, jaké je místo komiksu v uměleckých žánrech.
Pasáž se zabývá pojmem „oxymóron“, jeho významem, původem a použitím v jazyce. Zmiňuje také známé literární příklady.
Dokumentární pořad z cyklu miniportrétů Česko jedna báseň krátce představuje básníka Lubora Kasala. Autor se nejprve zamýšlí nad tím, co je lyrika, následně před Pražským hradem recituje (nejen) svou báseň a nabízí její výklad.
13 528
758
4 613
1 310
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.