06:56
Český spisovatel Josef Škvorecký, žijící od konce šedesátých let v Kanadě, a překladatel Paul Wilson hovoří o některých aspektech Škvoreckého románu Příběh inženýra lidských duší.
V reportáži hovoří překladatel Bretonova a Soupaultova díla Magnetická pole Petr Král. Následuje rozhovor se spisovatelem Jaromírem Typltem o časopisu Analogon a o uměleckém směru surrealismu.
Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.
Reportáž je založena na rozhovoru s Klárou Macúchovou, jednou z překladatelek díla spisovatele Haruki Murakamiho do češtiny. Hovoří zejména o procesu, kterým před vydáním procházejí překlady i obálky jeho knih.
Překladatelka z francouzštiny Helena Beguivinová byla roku 2012 nominována na cenu Magnesia Litera za překlad románu francouzsky píšící spisovatelky rusko-židovského původu Irène Némirovské Francouzská suita o životě v okupované Francii mezi 4. červnem 1940 a 1. červencem 1941, jehož rukopis byl objeven až koncem 90. let minulého století a přeložen do 38 jazyků.
Čínský spisovatel Gao Xíngjiàn obdržel v roce 2000 Nobelovu cenu za literaturu. V současné době žije ve Francii, kromě prózy se věnuje rovněž dramatu, literární kritice, malířství i překladatelství. V pořadu Třistatřicettři Jana Schmida a Jana Lukeše vypráví o svém přístupu k literární tvorbě. Jak se cítí emigrant v evropském kontextu? Jak vnímá rozdíl mezi literární a výtvarnou tvorbou?
Slovácké divadlo představuje ruskou klasiku, tragikomedii Antona Pavloviče Čechova Višňový sad. Hostující režisérka Oxana Smilková si hru sama přeložila a její režijní přístup slibuje divákovi moderní pojetí a porozumění velké ruské duši.
Letní shakespearovské slavnosti v Ostravě zahájilo představení Večer tříkrálový, který se na otevřeném ostravském jevišti objevil poprvé. Hra se tak stala dalším dílem renesančního velikána ztvárněným v představeních pod širým nebem.
Spisovatel Michal Viewegh vypráví v rozhovoru s Markem Ebenem o prasklé aortě, o tom, jak se po nemoci vracel ke psaní a jak žije dnes. Věnuje se vztahu politiky a literatury i deníkům a fejetonům a jejich místě v literatuře. Co by sám sobě vytknul jako spisovateli, na co je hrdý a co bude psát, až mu bude 80 let?
Pasáž je složena ze scénky obsahující tautogram na písmeno P a vysvětlení, co je tautogram.
Pasáž se zabývá vysvětlením, co v poezii znamená pojem stopa, jaké typy stop najdeme v českém jazyce a podle čeho je poznáme.
Pasáž uvádí, co jsou rozpočítadla, jak vznikají, jaké jsou jejich typické rysy a kdo se tímto slovesným útvarem zabýval a zabývá.
13 454
754
4 570
1 258
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.