06:56
Český spisovatel Josef Škvorecký, žijící od konce šedesátých let v Kanadě, a překladatel Paul Wilson hovoří o některých aspektech Škvoreckého románu Příběh inženýra lidských duší.
V reportáži hovoří překladatel Bretonova a Soupaultova díla Magnetická pole Petr Král. Následuje rozhovor se spisovatelem Jaromírem Typltem o časopisu Analogon a o uměleckém směru surrealismu.
Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.
Reportáž je založena na rozhovoru s Klárou Macúchovou, jednou z překladatelek díla spisovatele Haruki Murakamiho do češtiny. Hovoří zejména o procesu, kterým před vydáním procházejí překlady i obálky jeho knih.
Románové dílo Kvítek karmínový a bílý spisovatele Michela Fabera vypráví o osudu nevěstky Sugar a o viktoriánském Londýnu. Faber hovoří o procesu vzniku díla, inspiracích, které ho vedly k napsání románu, a o viktoriánské době jako o přelomové a moderní době. Jeho dílo je překladatelem Viktorem Janišem přirovnáno ke Jménu růže Umberta Eca.
Vybraná pasáž z pořadu Studio 6 u příležitosti výročí narození Dante Alighieriho uvádí tohoto florentského básníka a politika druhé poloviny 13. století, který je považován za otce moderní italštiny. Historik Jan Stejskal představuje nejen autora, ale i jeho nejznámější dílo Božská komedie, jehož věhlas přetrvává dodnes. Proč musel strávit větší část svého života v exilu mimo svou milovanou Florencii? Jakou roli v jeho díle hrají křesťanské a antické symboly?
Uvidíme se v srpnu, poslední dílo G. G. Márqueze, nejznámějšího představitele magického realismu, vyšlo v roce 2004. Autor si vydání knihy nepřál, přesto vyšla. Knihu blíže v rozhovoru představuje překladatelka a hispanistka Blanka Stárková.
150 kilometrů ostrovů pospojovaných dálnicí D1. Moře lákající zelenou barvou, městečka zvoucí k potápění a spousta žraloků. Městečko Key West vás zaujme svou klidnou, až zpomalenou atmosférou. Plejádě spisovatelů, kteří se zapsali do místních dějin, kraluje Ernest Hemingway. Pojďme se vydat po stopách excentrického muže, jemuž se toto místo stalo domovem na celé desetiletí.
Prozaik, novinář, spisovatel sci-fi, ale také respektovaný fotograf a vydavatel internetových novin Neviditelný pes, to vše je Ondřej Neff. Vypráví o tom, proč píše právě sci-fi literaturu, ale i o tom, co je podstatou tohoto žánru a jak se liší od fantasy žánru, přičemž odkazuje například i na dílo Válka s mloky od Karla Čapka.
Dokumentární pořad z cyklu miniportrétů Česko jedna báseň krátce představuje básníka Lubora Kasala. Autor se nejprve zamýšlí nad tím, co je lyrika, následně před Pražským hradem recituje (nejen) svou báseň a nabízí její výklad.
Pasáž popisuje, odkud pocházejí jména některých pohádkových postav a co původně znamenala.
Scénka plná příkladů aliterací, rozhovor s lingvistkou o významu pojmu aliterace, příklady z historie světové i české literatury, kde se aliterace využila, a příklady, kde a proč se aliterace používá v současnosti.
13 615
866
4 838
1 159
149
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.