S M. Hilským o překládání Shakespeara

06:49

S M. Hilským o překládání Shakespeara

Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.

Materiály ke stažení

1 listů

Pracovní list: Překladatel Shakespeara Martin Hilský

Pracovní list pro žáky středních škol je součástí kolekce Den překladatelů, jejímž cílem je upozornit na podíl a zásluhy překladu na přijetí a vnímání českým čtenářem či divákem těch literárních děl, které vznikly v jiném než českém jazyce.
Střední škola
ČJ a literatura

Mohlo by vás také zajímat

Světová literatura

Literární teorie

ČT edu nejsou pouze videa

1 212

pořadů

Každý měsíc
přibývají na ČT edu
desítky nových
materiálů
pro
vaši výuku

Probíhá načítání