S M. Hilským o překládání Shakespeara

06:49

S M. Hilským o překládání Shakespeara

Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.

Materiály ke stažení

1 listů

Pracovní list: Překladatel Shakespeara Martin Hilský

Pracovní list pro žáky středních škol je součástí kolekce Den překladatelů, jejímž cílem je upozornit na podíl a zásluhy překladu na přijetí a vnímání českým čtenářem či divákem těch literárních děl, které vznikly v jiném než českém jazyce.
Střední škola
ČJ a literatura

Mohlo by vás také zajímat

Světová literatura

Literární teorie

ČT edu nejsou pouze videa

988

pořadů

Každý měsíc
přibývají na ČT edu
desítky nových
materiálů
pro
vaši výuku

Probíhá načítání