05:53
Prof. Hilský interpretuje klíčové motivy, scény i celkové vyznění hry Hamlet. Pasáž zároveň obsahuje ukázky z divadelních adaptací této hry v Národním divadle.
Přední český shakespearolog Martin Hilský předčítá a rozebírá slavný monolog z Shakespearovy hry Hamlet. Jak máme rozumět monologu, do kterého nás Hamlet tak vtahuje? Co vlastně Hamlet řeší a o kom mluví?
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o mnohovrstevnatosti a komplikovanosti Shakespearova díla Hamlet, důležitých tématech objevujících se v této hře, o jeho smyslu a o postavách, které v ní vystupují.
Prof. Hilský interpretuje začátek Shakespearovy hry Hamlet a vysvětluje jeho význam pro celou hru.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o významu rituálů v Shakespearově hře Hamlet. Nabízí odpovědi na otázky, proč Shakespeare naschvál narušuje pravidla životních rituálů a co tato narušení znamenají.
Přední český shakespearolog Martin Hilský rozklíčovává začátek Hamleta, osvětluje nejdůležitější místa v ději a několik základních témat, která jsou pro tuto Shakespearovu hru podstatné.
Pasáž z dokumentárního cyklu Národní divadlo: Mýtus a realita seznamuje s historií Národního divadla. Přibližuje období po okupaci Československa sovětskými vojsky a počátek tzv. normalizace. Pojednává především o scéně činohry a opery Národního divadla a jejich vývoji po roce 1968.
V ukázce hovoří profesor Pavel Janoušek o nových uměleckých směrech, které se v Čechách objevily mezi dvěma světovými válkami: proletářském umění, poetismu a surrealismu. První z nich reaguje na hrůzy první světové války, následující jsou plní klaunů a komediantů.
Pasáž z dokumentárního cyklu Národní divadlo: Mýtus a realita seznamuje s historií Národního divadla. Přibližuje podobu divadla po listopadu 1989. V popředí činohry byli režiséři Ivan Rajmont a Miroslav Krobot a na scéně se objevili herci, kteří v minulém režimu nemohli hrát, a inscenace jak z českého repertoáru, tak ze světového.
Gobseck, lakomec a lichvář, je ústřední postavou novely Honoré de Balzaka. Ač boháč, žil v chudobě a jedinou jeho láskou byl mamon, který shromažďoval, ale neužíval.
Dokáže románová fikce ovlivnit politiku? Jak by vypadala Francie, kdyby se jejím prezidentem stal muslim? Známý francouzský spisovatel Michel Houellebecq zpracovává kontroverzní téma ve svém novém románu Podmanění. A vyvolává vášnivé diskuze. Autor ale přesto trvdí, že román dějiny nemění. O satirickém díle Podmanění hovoří překladatelka a literární kritička Jovanka Šotolová. Je Houellebecq opravdu významným spisovatelem, nebo jen dobrým marketérem.
V pasáži popisuje překladatel Jan Kantůrek specifika překladu díla Úžasná Zeměplocha Terryho Pratchetta.
Knižní svět upozorňuje na román Viktora Pelevina Svatá kniha vlkodlaka. Vedle představení některých motivů díla a stručného nástinu děje románu je kniha rusistou Liborem Dvořákem zajímavým způsobem vztahována k realitě současného Ruska. V souvislosti s Pelevinovou knihou se mluví o Dantově Božské komedii i slovní ekvilibristice.
11 587
613
3 390
1 030
67
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.