08:05
Prof. Hilský interpretuje klíčové motivy, scény i celkové vyznění hry Hamlet. Pasáž zároveň obsahuje ukázky z divadelních adaptací této hry v Národním divadle.
Přední český shakespearolog Martin Hilský předčítá a rozebírá slavný monolog z Shakespearovy hry Hamlet. Jak máme rozumět monologu, do kterého nás Hamlet tak vtahuje? Co vlastně Hamlet řeší a o kom mluví?
Přední český shakespearolog Martin Hilský rozklíčovává začátek Hamleta, osvětluje nejdůležitější místa v ději a několik základních témat, která jsou pro tuto Shakespearovu hru podstatné.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o mnohovrstevnatosti a komplikovanosti Shakespearova díla Hamlet, důležitých tématech objevujících se v této hře, o jeho smyslu a o postavách, které v ní vystupují.
Pasáž z dokumentárního cyklu Národní divadlo: Mýtus a realita seznamuje s historií Národního divadla. Přibližuje velký rozkvět Opery Národního divadla na přelomu 20. a 21. století. O opeře jako žánru a interpretacích jednotlivých oper hovoří divadelní režiséři Jozef Bednárik a David Radok.
Antika znamená počátek filozofie, řadu literárních a divadelních her, které formovaly kulturní vnímání celé Evropy. Jaká díla se stala základy evropského dramatu a jsou jimi dodnes? A jak zvládnout tohle rozsáhlé téma u maturity? Pomůže vám seriál V hlavní roli: Maturita!
Molièrova komedie Lakomec se dočkala osobitého zpracování na scéně Divadla F. X. Šaldy v Liberci v režii Daniela Špinara. Harpagon, hlavní hrdina komedie, je v jeho podání spíš než lakomec stárnoucí otec, kterému se všechno vymyká z rukou, a podle režiséra zaslouží spíš naši lítost než pohrdání. Lakomec v Liberci je sice komedie, ale k pouhé bujaré frašce má rozhodně daleko.
83 let po smrti Franze Kafky dostali čeští čtenáři dárek v podobě dokončené ediční řady jeho děl. Stalo se tak zásluhou Centra Franze Kafky. Jeho tehdejší ředitelka Markéta Mališová a spisovatel Arnošt Lustig v rozhovoru přibližují některé aspekty vydávání Kafkových knih v češtině.
Český novinář, komentátor Českého rozhlasu Plus a překladatel z ruštiny Libor Dvořák, který se dlouhodobě zaměřuje na oblast Ruska a přilehlých postsovětských regionů, do češtiny převedl satirický román jednoho z nejznámějších autorů ruského literárního disentu konce brežněvovské éry a výrazného představitele současné ruské prózy Vladimira Sorokina Den opričníka. Za tento překlad byl v roce 2010 nominován na ocenění Magnesia Litera.
Co bylo podstatou proslulého libereckého loutkového divadla pro děti? A jak vznikl název Naivního divadla? Ve vybrané pasáži z dokumentu o Naivním divadle vypráví nejen Jan Schmidt, zakladatel souboru, jeho umělecký vedoucí a režisér, ale i herci nebo například dramaturg Pavel Polák. Dozvíte se, jak se divadlo formovalo, jak bylo propojeno se začínajícím divadlem Ypsilon a jak se z něj skrze tvůrčí osobnosti stal fenomén. Video je doplněno o záběry z vybraných divadelních her i dobové plakáty.
Divadlo pod Palmovkou uvádí na svém jevišti příběh nešťastné Emy Bovaryové, kterou nenaplněná touha po romantickém životě dovede až k sebevraždě.
Spisovatel Pavel Kohout mluví o divadle, ke kterému je celoživotně připoután, a o jeho funkci ve společnosti i o jeho současném stavu. A také o svém odchodu do exilu a své divadelní hře Erós, ze které uvidíme hned několik ukázek.
Jaroslav Kvapil byl významný divadelník, režisér, básník a libretista opery Rusalka. Také se ale zapojil do činnosti domácího odboje za první světové války: byl členem odbojové skupiny Maffie, autorem Manifestu českých spisovatelů a vystupoval proti Rakousku-Uhersku a později i proti nacistické okupaci.
13 576
759
4 615
1 321
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.