06:56
Vyprávění o vzniku světa podle starých řeckých bájí a pověstí: stvoření země, bohů i člověka.
Vyprávění zachycuje antický mýtus o hrdinovi Odysseovi a jeho desetileté cestě z dobyté Tróje na jeho rodný ostrov Ithaku.
Čím to, že je Shakespeare stále aktuální? Na tuto otázku odpovídá mimo jiné i překladatel Shakespearovy tvorby Martin Hilský.
Cormac McCarthy je považován za jednoho z nejdůležitějších amerických spisovatelů posledních desetiletí. Jeho stěžejní román Krvavý poledník nám přibližují překladatel Martin Svoboda, režisér Petr Gojda a herec Lukáš Hlavica.
Brněnské Mahenovo divadlo představilo na podzim roku 2022 hru německého dramatika Rolanda Schimmelpfenniga Zlatý drak. Zvláštně konstruovanou hru, v níž pětice herců hraje vícero postav, režíroval Martin Glaser.
Rozhovor s dvorním překladatelem Orhana Pamuka Petrem Kučerou pojednává o vzpomínkovém románu Istanbul. Kučera hovoří o sepětí autorského já s městem Istanbul a o problematice překladu z turečtiny do češtiny.
Umberto Eco byl považován za jednoho z nejvýznamnějších autorů postmoderny. V rozhovoru se dozvíme, jaký měl on sám názor na postmodernu a dále nám překladatelka Alice Flemrová zodpoví, jaké jsou postmoderní rysy v Ecových dílech.
V roce 2018 byla na pražský festival spisovatelů pozvána jako host portugalská spisovatelka Ana Luísa Amaralová. Diskusi s autorkou vede básnířka Marie Iljašenko. Zajímá ji, jaký vztah má Amaralová ke kávě a k moři, co pro ni znamená poezie. Společně debatují jednak o síle slov a moci poezie, hovoří také o opakujícím se motivu v autorčiných básních, o každodennosti a triviality.
Víte, co je to gramofon? Asi ne, viďte. Když si kdysi dávno chtěli lidé pustit písničku, museli zatočit klikou, pustit desku, položit jehlu a pak se teprve hrálo. Dnešní pohádka je o tom, jak si ježci kupovali takový gramofon. Vyprávění je přeloženo do znakového jazyka pro neslyšící.
Český překladatel z angličtiny a francouzštiny Richard Podaný, který se zaměřuje především na moderní prózu, byl za překlad jazykově velmi náročného díla britského spisovatele Davida Lodge Nejtišší trest v roce 2010 nominován na cenu Magnesia Litera.
Video představuje Emanuela Fryntu jako zakladatele české nonsensové poezie šedesátých let 20. století. Sbírka Písničky bez muziky kvůli autorově kádrovému posudku i poezii nonsensu mohla vyjít až třináct let po autorově smrti. Zazní také ukázka Fryntova básnického textu.
Každý z nás ví, že psát nosem a lhát se nevyplácí. Poslechněte si příběh o Konrádovi, který to zkusil. A jak to dopadlo? To si poslechněte sami. Vyprávění je tlumočeno do znakového jazyka.
13 496
756
4 598
1 305
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.