07:04
Prof. Hilský interpretuje klíčové motivy, scény i celkové vyznění hry Hamlet. Pasáž zároveň obsahuje ukázky z divadelních adaptací této hry v Národním divadle.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o mnohovrstevnatosti a komplikovanosti Shakespearova díla Hamlet, důležitých tématech objevujících se v této hře, o jeho smyslu a o postavách, které v ní vystupují.
Přední český shakespearolog Martin Hilský rozklíčovává začátek Hamleta, osvětluje nejdůležitější místa v ději a několik základních témat, která jsou pro tuto Shakespearovu hru podstatné.
Prof. Hilský interpretuje začátek Shakespearovy hry Hamlet a vysvětluje jeho význam pro celou hru.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o významu rituálů v Shakespearově hře Hamlet. Nabízí odpovědi na otázky, proč Shakespeare naschvál narušuje pravidla životních rituálů a co tato narušení znamenají.
Přední český shakespearolog Martin Hilský předčítá a rozebírá slavný monolog z Shakespearovy hry Hamlet. Jak máme rozumět monologu, do kterého nás Hamlet tak vtahuje? Co vlastně Hamlet řeší a o kom mluví?
Francie patří k zemím se silnou komiksovou tradicí. Ukazuje se však, že i současná česká komiksová tvorba dokáže ve světě zaujmout. Dokazuje to i zájem o ni na festivalu komiksu v Paříži, na kterém byla Česká republika v roce 2022 čestným hostem. Podívejme se na reportáž z dění na pařížském festivalu.
Americký spisovatel Edgar Lawrence Doctorow, autor jednoho z nejznámějších amerických románů Ragtime, hovoří o období, kdy byl zaměstnán jako lektor u Columbia Pictures, a o pozitivním vlivu této práce na jeho pozdější tvorbu. Seznamuje diváky se zákulisím vzniku filmů a knih, poté vypráví o svých knihách a procesu psaní.
Jedním ze slavných spisovatelů, kteří si oblíbili Benátky, je nositel Nobelovy ceny Ernest Hemingway. V jedné ze svých povídek se zmiňuje o Harry´s Baru, kde měl při každém svém pobytu rezervovaný stolek. Má také zásluhu na zde podávaném koktejlu s názvem Montgomery. Prostřednictvím pořadu Objektiv se můžeme do těchto míst podívat i my.
Překladatelka z francouzštiny Helena Beguivinová byla roku 2012 nominována na cenu Magnesia Litera za překlad románu francouzsky píšící spisovatelky rusko-židovského původu Irène Némirovské Francouzská suita o životě v okupované Francii mezi 4. červnem 1940 a 1. červencem 1941, jehož rukopis byl objeven až koncem 90. let minulého století a přeložen do 38 jazyků.
12 551
699
4 157
1 138
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.