Co znamená mít nějakou „národní identitu“? Jak se to pozná? Učitel může napovědět pojmy: jazyk, kultura, rodina, zvyky, místo, kde žiji, místo předků, občanství.
Témata lze rozvinout formou diskusních otázek:
Jazyk
- Jak moc podle vás jazyk určuje, kým jsme?
- Co se stane s identitou člověka nebo komunity, když přestane používat jazyk svých předků?
- Proč se komunity, jako např. volyňští Češi, snaží udržet češtinu i po více než 150 letech v zahraničí?
- Jak by se změnila vaše identita, kdybyste vyrůstali v zemi, kde nikdo nemluví vaším jazykem?
Kultura
- Co všechno si představíte pod pojmem „kultura“?
- Jaké kulturní prvky (hudba, jídlo, svátky…) byste si chtěli udržet, kdybyste žili v cizině?
Rodina
- Jakou roli hrají rodinné příběhy a vzpomínky ve formování identity?
- Setkali jste se v rodině s příběhy o migraci nebo o místech, odkud vaši předkové pocházejí?
Zvyky a tradice
- Co je podle vás „tradice“? Musí být stará stovky let?
- Jaké tradice dodržujete doma a proč právě tyto?
- Jaké tradice byste si nesli s sebou do zahraničí – a jaké ne?
- Jak tradice pomáhají udržovat soudržnost skupiny v cizím prostředí?
- Co se stane, když se tradice přizpůsobí nebo změní? Je to ztráta, nebo přirozený vývoj?
Místo, kde žiji
- Do jaké míry vás ovlivňuje prostředí, kde žijete: krajina, město, škola, sousedé?
- Co znamená „připadám si tu doma“?
- Existuje rozdíl mezi „domovem“ a „místem, kde zrovna bydlím“?
- Může mít člověk vztah k místu, kde nikdy nebyl – jen kvůli rodinným kořenům?
Občanství
- Co pro vás znamená občanství? Je to jen právní status, nebo i součást identity?
- Může mít člověk dvě občanství a cítit se „doma“ ve dvou zemích?
- Je možné být občanem státu, se kterým se necítím být kulturně ani jazykově blízký?
- Jak občanství ovlivňuje životní šance, možnosti cestování, bezpečí?
- Kdybych měl/a žít dlouhodobě v jiné zemi, které části mé identity bych se chtěl/a držet – a které bych mohl/a nechat změnit?