08:41
Pořad ukazuje, jak brněnské HaDivadlo vytvořilo adaptaci novodobého českého románu Kateřiny Tučkové Vyhnání Gerty Schnirch.
06:51
Městské divadlo Zlín vytvořilo dramatizaci ruského románu Evžen Oněgin spisovatele Alexandra Sergejeviče Puškina. O tom, jaký vztah mají mezi sebou Taťána a Oněgin a jak se vyvíjejí jejich osobnosti, hovoří jejich představitelé Markéta Kalužíková a Vojtěch Johaník.
10:42
Nadčasový tragický příběh Oidipa ztvárnila Mahenova činohra NDB pod vedením režiséra Martina Františáka. Oidipus nevědomky zavraždil svého otce a vzal si za ženu svou matku. Aby se nemusel dívat na následky kletby, která na něj byla seslána, oslepí se.
07:55
Nové pojetí známého dramatu bratří Mrštíků Maryša vytvořil režisér Lukáš Brutovský společně s hereckým souborem HaDivadla.
09:33
Že není radno zasahovat do lidských osudů, zjistí hrdinka románu Jane Austenové Emma. Méně známé autorčino dílo uvádí na svém jevišti Moravské divadlo Olomouc.
07:21
Čím to, že je Shakespeare stále aktuální? Na tuto otázku odpovídá mimo jiné i překladatel Shakespearovy tvorby Martin Hilský.
06:04
Dušan D. Pařízek vytvořil koprodukční projekt Kauza Schwejk / Fall Švejk. Bez přítomnosti hlavního hrdiny Haškova románu, vojáka Švejka, probíhá vyšetřování údajné dezerce onoho vojáka u rakousko-česko-maďarského vojenského soudu.
10:39
Danny Smiřický je hlavní postavou několika děl Josefa Škvoreckého. Divadlo Petra Bezruče se poprvé u nás pokusilo o dramatizaci nejznámějšího Škvoreckého románu Zbabělci.
08:01
Divadelní adaptace životopisné fikce Zamilovaný Shakespeare, známé z oscarového filmového zpracování, se tentokrát zhostilo Divadlo F. X. Šaldy v Liberci.
07:09
Nové zpracování životního příběhu lékaře Jurije Živaga uvádí Divadlo Na zábradlí. Doktor Živago je jedním ze slavných románů ruské literatury 20. století.
07:58
Divadlo Šumperk vytvořilo novou adaptaci populárních komiksových příběhů pětice mladých chlapců – Foglarových Rychlých šípů.
06:13
Tématem pořadu je Smetanova opera Libuše, která je významným symbolem české národní kultury. Libreto k ní napsal původně v němčině Josef Wenzig a překlad do češtiny vytvořil Ervín Špindler.