03:33
Spisovatel Alois Jirásek se proslavil jako autor s neuvěřitelně širokým záběrem historických témat a v ukázce vystupuje zejména jako autor čtenářsky úspěšné knihy pro mládež Staré pověsti české. Některé z těchto pověstí jsou zde převyprávěny zábavnou formou. Dozvíme se, že ve svém díle hrdiny nejen popisoval, ale sám jím byl také ve skutečném životě. Jako jeden z prvních se nebál podepsat Manifest českých spisovatelů v roce 1917.
Jak to vypadalo, když se ženy rozhodly, že budou bojovat s muži? Jakou na ně vymyslely lest? A jak to celé dopadlo? Poslouchejte vyprávění ze Starých českých pověstí, které je tlumočeno do znakového jazyka pro neslyšící.
Jak se kníže Svatopluk rozhodl rozdělit říši svým synům? Jakou roli v tom hrály pruty svornosti? A jak to nakonec s říší dopadlo? Poslouchejte vyprávění ze Starých českých pověstí, které je tlumočeno do znakového jazyka pro neslyšící.
Nejmilejší dětská knížka nás může ovlivnit na celý život. Tím spíš, když je to knížka o přátelství, bratrství, rasové snášenlivosti a boji proti bezpráví. Herec Jiří Macháček čte ze své oblíbené knížky Vinnetou od Karla Maye.
Při příležitosti stého výročí úmrtí Franze Kafky (2024) mohli zájemci o Kafkův život navštívit výstavu s názvem Cesty Franze Kafky. Výstava vznikla ve spolupráci Jana Jindry a Judity Matyášové a fotografiemi dokumentuje Franze Kafku cestovatele. Ve videu se dozvíte i něco o méně známých Kafkových zálibách.
Herci Nové scény Národního divadla inscenují divadlo vyprávění, konkrétně hru Proslov k národu italského autora Ascania Celestiniho. Režisérkou představení, které vzniklo na motivy Celestiniho povídek, byla Petra Tejnorová. Jeho tématem je rasismus, sociální nerovnost a korupce. Přestože jsou „vyprávěnky“ napsané o italské společnosti, fungují velmi dobře i v českém prostředí.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o druhém výjevu ze Shakespearovy hry Král Lear, ve kterém Lear rozděluje království mezi své tři dcery. Také rozebírá význam jediného slova „nic“, které v této scéně zazní.
Kubánský spisovatel, překladatel a scenárista, laureát Cervantesovy ceny Guillermo Cabrera Infante napsal román Přelétavá nymfa jako drama lásky a nenávisti, jehož kulisou je Havana z roku 1957 plná klubů, kin a tančíren. Český překlad Petra Zavadila se roku 2011 ocitl v nominaci na ocenění Magnesia Litera za překladovou knihu.
13 576
759
4 622
1 321
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.