01:33
„Kdo jsi?“ „Odkud svět pochází?“ To jsou otázky, které si pokládají děti i dospělí a na něž se pokusil odpovědět norský spisovatel Jostein Gaarder ve své knize pro děti a mládež Sofiin svět (1991). Gaarder hovoří o vzniku románu, jeho vydání a celosvětovém úspěchu. Zmiňuje také pozitivní vztah Norů k filosofii a jejímu učení. V závěru se vyjadřuje k příběhům, které lidstvo od nepaměti doprovázejí, k filosofickým otázkám, jež kladou zejména děti, a ke zvolenému názvu knihy.
Český spisovatel Josef Škvorecký, žijící od konce šedesátých let v Kanadě, a překladatel Paul Wilson hovoří o některých aspektech Škvoreckého románu Příběh inženýra lidských duší.
V reportáži hovoří překladatel Bretonova a Soupaultova díla Magnetická pole Petr Král. Následuje rozhovor se spisovatelem Jaromírem Typltem o časopisu Analogon a o uměleckém směru surrealismu.
Český básník, překladatel, fejetonista, autor knih pro děti a písňových textů Pavel Šrut byl za knihu Lichožrouti v roce 2009 nominován na cenu Magnesia Litera v kategorii Kniha pro děti a mládež. Přečte nám z ní ukázku.
Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.
Česká romanistka, básnířka, překladatelka z francouzštiny a portugalštiny Vlasta Dufková byla roku 2009 v nominaci na cenu Magnesia Litera za překlad románu brazilského spisovatele Joaa Guimaraese Rosy Burití.
Zjednodušené myšlenky Niccola Machiavelliho v podobě takzvaného machiavellismu jsou dnes vnímány většinou negativně. Jak to Machiavelli se svými radami vládcům myslel doopravdy? Literární historik Martin C. Putna rozebírá světoznámé dílo renesanční politiky.
Pořad Události v kultuře se věnuje nové knize jednoho z nejúspěšnějších francouzských autorů, spisovatele s obdivuhodnou fantazií Guillauma Mussa, Neznámá ze Seiny, která se stala ve Francii knihou roku 2021 a učarovala čtenářům po celém světě. Nejprodávanější francouzský autor současnosti se netají obdivem k české kultuře, hlavně k Milanu Kunderovi.
Martin Hilský interpretuje hru Bouře, zasazuje ji do historického i současného kontextu a vysvětluje význam jmen hlavních postav. Pasáž obsahuje ukázky z divadelního představení.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o druhém výjevu ze Shakespearovy hry Král Lear, ve kterém Lear rozděluje království mezi své tři dcery. Také rozebírá význam jediného slova „nic“, které v této scéně zazní.
„Já píši vám - co mohu více? Co ještě mohu dodati? Teď vím, že máte právo sice mne pohrdáním trestati, leč ještě věřím, nešťastnice, že mne váš milosrdný soud nemůže přece zavrhnout." Slavný veršovaný román, v němž Puškin popisuje ruskou společnost 1. poloviny 19. století ve městě i na venkově. Jak charakterizovat u maturity dílo Evžen Oněgin? V originálním pojetí proberou postavu Oněgina samotné hlavní postavy.
Pasáž z pořadu Ondřej Sekora - práce všeho druhu ukazuje životní období tohoto českého spisovatele, novináře, kreslíře, grafika, ilustrátora, karikaturisty a entomologa, ve kterém se jako sportovní redaktor v Lidových novinách stal zpravodajem v Paříži, kde navštěvoval výtvarné kurzy a spolupracoval s francouzskými sportovními a humoristickými časopisy.
Znáte pohádku o princi Bajajovi, který bojoval se sedmihlavým drakem? Poslechněte si, jak ji dal do veršů básník Jiří Žáček. Jak to dopadlo s Bajajou, drakem a princeznou?
12 234
674
3 956
1 113
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.