02:03
Babička Boženy Němcové je považována za jeden z knižních vrcholů v dějinách české literatury. Dílo, které se mnohým znelíbilo, protože bylo povinnou četbou žáků ve věku, kdy nemohli dílo pochopit ani posoudit jeho význam. Stalo se to i těm, kteří se později o Babičce vyjádřili v tom nejpochvalnějším smyslu. Podívejme se, jak na knihu nahlížejí různé osobnosti a nakolik se Babička stala inspirativním dílem...
Literární vědec Jiří Trávníček hovoří o pohádkách, pohádkových zdrojích Boženy Němcové a pohádkových rysech jejího největšího díla: Babičky. Vyjadřuje se rovněž k otázce, proč jsou pohádky tak důležité pro vývoj člověka v dětském věku. Věděli jste, že pohádky jako žánr původně vůbec nebyly určené pro děti? A proč bychom měli dětem pohádky vyprávět?
Pohádky Boženy Němcové patří do zlatého fondu české literatury. Staly se námětem mnoha filmových zpracování. Ukázky z jednoho takového zpracování, pohádky Sedmero krkavců, provázejí debatu odborníků o této oblasti autorčiny tvorby, která je nejspíše nejpopulárnější částí jejího díla.
Literární vědci Jaroslava Janáčková a Ondřej Hausenblas se vyjadřují k osobnosti Boženy Němcové. Zazní zde i myšlenka, že Boženu Němcovou můžeme pochopit lépe než její současníci.. Protože ti mívali vůči její osobě různé výhrady, které z dnešního úhlu pohledu vypadají malicherně.
Babička patří mezi základní pilíře české klasické literatury. Literární vědci Milan Horký, Ondřej Hausenblas a Libuše Heczková připomínají toto dílo z různých úhlů pohledu: Milan Horký hovoří o tom, jak Babičku vnímají japonští bohemisté, Ondřej Hausenblas nabízí možnost, jak chápat postavy humánní babičky a zavržené Viktorky, Libuše Heczková připomíná surrealistické pojetí Babičky s názvem Babička po pitvě. Závěr připomíná nezapomenutelné ztvárnění postavy babičky v podaní Jiřího Pechy. Babička se tak stává něčím důležitějším než jen hodnou stařenkou, dostává rozměry postavy s vlastní integritou a jasným postojem.
Pasáž z pořadu Jak se oslavovali čeští velikáni ukazuje, jak byla spisovatelka Božena Němcová připomínána při 135. výročí svého narození v roce 1955. Už tehdy byla babička vydána více než 220 krát.
Verše českého básníka, spisovatele, literárního historika a organizátora kulturních akcí Petra Hrušky byly přeloženy mj. do angličtiny, francouzštiny, němčiny, italštiny, slovinštiny, nizozemštiny, polštiny či chorvatštiny. Roku 2013 byl za svou pátou sbírku básní Darmata nominován na cenu Magnesia Litera v kategorii Poezie.
Božena Němcová podnikla během svého života několik cest na Slovensko. Václav Cílek krátce vysvětluje možný vliv slovenských cest Boženy Němcové na vznik Babičky.
Oldřich Říha diskutuje s Vladimírem Körnerem o jeho novele Údolí včel. Hovoří o nadčasovosti tématu díla, o postavách a jejich vztazích. Jejich názory se rozcházejí v pohledu na roli víry v životě člověka. Součástí videa pocházejícího z pořadu Čtenářský deník jsou i dvě ukázky z novely předčítané Oldřichem Říhou.
V rozhovoru se Zbigniewem Czendlikem překladatelka a spisovatelka Alena Mornštajnová vypráví o tom, jak se „pozdě“ přes překladatelství dostala ke spisovatelství. Pozornost je věnovaná nejen tvůrčímu procesu, ale především autorčiným prvním knihám Slepá mapa, Hotýlek a Hana. Autorka prozrazuje i to, jak se vypořádává s kritikami.
12 302
676
3 956
1 114
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.