24:58
Kam dovedl svou skupinu praotec Čech? Podle čeho se rozhodl, že se zde usadí? A co udělal jeho bratr Lech? Poslouchejte vyprávění ze Starých pověstí českých, které je tlumočeno do znakového jazyka pro neslyšící.
Svatý Václav je, jak jistě víte, patronem české země. Jak to ale tehdy bylo mezi ním a jeho bratrem Boleslavem? Kam až zašla Boleslavova chamtivost a proč pozval Boleslav Václava na křtiny? A proč se Václavovi nevyplatila jeho zbožnost? Poslouchejte vyprávění ze Starých pověstí českých, které je tlumočeno do znakového jazyka.
Pohádka O dvanácti měsíčkách, kterou předčítá herec Pavel Tesař. Příběh vypráví o Marušce, kterou v zimě vyžene zlá macecha a nevlastní sestra ven pro jahody, borůvky a jablíčka. Laskavé Marušce však s úkoly pomůže dvanáct kouzelných bratrů měsíčků.
Když děti učí telka! Naučme se spolu s žáky 2. ročníku procítit čtený text. Vybereme si dětskou beletrii a při čtení se zaměříme na to, co může postava z našeho příběhu slyšet.
Kniha bajek Straka v říši entropie od české spisovatelky a výtvarnice Markéty Baňkové, která ve své tvorbě popularizuje vědu beletristickým způsobem a inspiruje se fyzikálními zákony, získala v roce 2011 nominaci na ocenění Magnesia Litera za objev roku. Pomocí bajek lze úspěšně pochopit i složité fyzikální zákony. Jak? To nám poví herečka Aňa Geislerová. Autorka nám přečte ukázku a vysvětlí nám, proč knížku vlastně začala psát.
Oblíbený humoristický román Zdeňka Jirotky Saturnin v pořadu Kniha mého srdce představuje Ondřej Havelka, který si v televizním zpracování zahrál postavu Jiřího Oulického, postavu využívající služeb nepředvídatelného sluhy Saturnina. Oblíbená kniha byla mnohokrát načtena jako audiokniha i uvedena jako divadelní hra.
Loupežník Lotrando poslal syna Lotranda na studia do kláštera. Na smrtelné posteli otci mladý Lotrando slíbil, že převezme jeho řemeslo, aniž by tušil, o co se jedná. Jak se mladému Lotrandovi loupežničina dařila? A jak nakonec svou práci vyřešil? Dozvíte se z vyprávění bratří Josefa a Karla Čapkových. Pohádka je tlumočena do znakového jazyka.
Překladatelka z francouzštiny Helena Beguivinová byla roku 2012 nominována na cenu Magnesia Litera za překlad románu francouzsky píšící spisovatelky rusko-židovského původu Irène Némirovské Francouzská suita o životě v okupované Francii mezi 4. červnem 1940 a 1. červencem 1941, jehož rukopis byl objeven až koncem 90. let minulého století a přeložen do 38 jazyků.
13 243
745
4 537
1 243
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.