25:52
Svatý Václav je, jak jistě víte, patronem české země. Jak to ale tehdy bylo mezi ním a jeho bratrem Boleslavem? Kam až zašla Boleslavova chamtivost a proč pozval Boleslav Václava na křtiny? A proč se Václavovi nevyplatila jeho zbožnost? Poslouchejte vyprávění ze Starých pověstí českých, které je tlumočeno do znakového jazyka.
Kam dovedl svou skupinu praotec Čech? Podle čeho se rozhodl, že se zde usadí? A co udělal jeho bratr Lech? Poslouchejte vyprávění ze Starých pověstí českých, které je tlumočeno do znakového jazyka pro neslyšící.
Pohádka O dvanácti měsíčkách, kterou předčítá herec Pavel Tesař. Příběh vypráví o Marušce, kterou v zimě vyžene zlá macecha a nevlastní sestra ven pro jahody, borůvky a jablíčka. Laskavé Marušce však s úkoly pomůže dvanáct kouzelných bratrů měsíčků.
Když děti učí telka! Naučme se s žáky 1. ročníku písmeno H. Nejprve si písmeno sestavíme ze sirek, pak ho vyhledáme ve slovech a určíme počet slabik. Které slovo mezi ostatní nepatří, najdeš vetřelce? A nakonec se písmeno H naučíme i psát.
Pasáž se zabývá změnou názvu českých a moravských měst a vysvětluje důvody těchto změn.
Podívejte se na ukázky možných strategií řešení modelové úlohy, v níž mají maturanti prokázat, že rozpoznají v textu expresivní výrazy. V tomto případě pracují z ukázkou z uměleckého textu. Při posuzování expresivity je vždy potřeba posuzovat kontext užití daného výrazu.
Reportáž o principu Braillova písma, které využívají nevidomí, a informace o době i pozadí jeho vzniku.
Pasáž vysvětluje, jaký je původ pojmenování městské části Štěrboholy a v souvislosti s tím zmiňuje, odkud pochází úsloví „mít u někoho vroubek“.
Když děti učí telka! Naučme se spolu s žáky 5. ročníku při čtení využívat čtenářskou strategii hledání souvislostí. Budeme pracovat s příběhem a jeho téma propojovat s naším životem a životy našich kamarádů.
Hispanistka, romanistka, významná překladatelka ze španělštiny, italštiny a francouzštiny Anežka Charvátová, která se věnuje také propagaci knih a románské literatury, publikuje recenze a španělskou literaturu externě vyučuje na FF UK, byla roku 2013 nominována na cenu Magnesia Litera za překlad monumentálního románu chilského spisovatele Roberta Bolaña 2666.
Česká překladatelka a hungaristka Dana Gálová byla v roce 2009 nominována na cenu Magnesia Litera za překlad díla Deníky, které napsal maďarský autor Sándor Márai.
Cyklus čtených pohádek Karla Jaromíra Erbena nám představuje zajímavou formou klasické pohádky. Pohádku O třech přadlenách čte herec Josef Somr. Četbu na několika místech doplňují herecká ztvárnění. Pohádka je překládána do znakového jazyka pro neslyšící.
14 037
797
4 771
1 359
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.