25:52
Kam dovedl svou skupinu praotec Čech? Podle čeho se rozhodl, že se zde usadí? A co udělal jeho bratr Lech? Poslouchejte vyprávění ze Starých pověstí českých, které je tlumočeno do znakového jazyka pro neslyšící.
Svatý Václav je, jak jistě víte, patronem české země. Jak to ale tehdy bylo mezi ním a jeho bratrem Boleslavem? Kam až zašla Boleslavova chamtivost a proč pozval Boleslav Václava na křtiny? A proč se Václavovi nevyplatila jeho zbožnost? Poslouchejte vyprávění ze Starých pověstí českých, které je tlumočeno do znakového jazyka.
Pohádka O dvanácti měsíčkách, kterou předčítá herec Pavel Tesař. Příběh vypráví o Marušce, kterou v zimě vyžene zlá macecha a nevlastní sestra ven pro jahody, borůvky a jablíčka. Laskavé Marušce však s úkoly pomůže dvanáct kouzelných bratrů měsíčků.
Když děti učí telka! Naučme se s žáky 1. ročníku písmeno H. Nejprve si písmeno sestavíme ze sirek, pak ho vyhledáme ve slovech a určíme počet slabik. Které slovo mezi ostatní nepatří, najdeš vetřelce? A nakonec se písmeno H naučíme i psát.
Pasáž se zabývá tématem, proč se v češtině ženská příjmení přechylují, v jakých případech se přechylují cizí jména a jaké přechýlené tvary se vyskytují v různých nářečích.
Někdy je obtížné vybrat to správné křestní jméno pro dítě, vždyť ho bude nosit celý život. Anna Černá z Ústavu pro jazyk český AV ČR hovoří o výběru křestního jména, který může být ovlivněn například rodinnou tradicí, významnými osobnostmi (náboženskými i historickými) či jmény seriálových postav. Také představuje nejčastější ženská a mužská jména, která byla dětem dávána kolem roku 2000.
Pasáž popisuje, odkud pocházejí jména některých pohádkových postav a co původně znamenala.
Jestli to tak bylo nebo nebylo, to už dnes asi nezjistíme, ale je zábavné, jak o tom rytíř Prášil vypráví. Zvířecí olympiáda se často nevidí, ovšem i zvířátka si umí poradit a např. místo disku využívají k hodu květ slunečnice. Čeho využily veverky? K čemu posloužil pták fénix? Báj je překládána do znakového jazyka.
Každá doba má svou literaturu krásnou, populární, pokleslou i zakázanou. Ukázka nám odpoví na to, jaká literatura se četla a vydávala v 40. a 50. letech 20. století. Toto období našich dějin se neslo v duchu tvrdé cenzury a vydat knihu nebylo vůbec lehké.
Pasáž pořadu Kniha mého srdce se věnuje českému překladu pohádkové fantasy ságy Joanne Rowlingové o kouzelnickém učni Harrym Potterovi, který je prací Vladimíra Medka ve spolupráci s bratrem Pavlem. Protože se jednalo o literaturu určenou především dětem, zásadní věcí se stalo hledání adekvátních českých výrazů, a především zapojení fantazie při tvorbě novotvarů pro překlad nových anglických pojmů z kouzelnického světa.
Miloš Urban je spisovatelem, kterého někteří vynášejí na piedestal, jiní ho zatracují. Napsal celou řadu próz, které se obtížně žánrově zařazují, i když na první pohled působí jako historický román nebo třeba horor. Urban je v českém prostředí často vnímán jako literární solitér. Video obsahuje vedle rozhovoru s autorem také představení jeho díla a pohledy literárních kritiků na něj.
13 495
756
4 597
1 305
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.