06:56
Český spisovatel Josef Škvorecký, žijící od konce šedesátých let v Kanadě, a překladatel Paul Wilson hovoří o některých aspektech Škvoreckého románu Příběh inženýra lidských duší.
V reportáži hovoří překladatel Bretonova a Soupaultova díla Magnetická pole Petr Král. Následuje rozhovor se spisovatelem Jaromírem Typltem o časopisu Analogon a o uměleckém směru surrealismu.
Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.
Reportáž je založena na rozhovoru s Klárou Macúchovou, jednou z překladatelek díla spisovatele Haruki Murakamiho do češtiny. Hovoří zejména o procesu, kterým před vydáním procházejí překlady i obálky jeho knih.
Pořad Jak cestoval Franz Kafka nás bere na několik míst, na která cestoval Franz Kafka. Judita Matyášová představuje jak osobnost Franze Kafky, tak i místa, na kterých Kafka pobýval. Například letní byt v Roztokách u Prahy nebo Liběchov. Zmíněné jsou také spisovatelovy milostné vztahy. Video je doplněno o ukázky z korespondence.
Krátká reportáž o hře brněnského HaDivadla Big Sur na motivy stejnojmenného autobiografického románu významného představitele beatnické generace, amerického spisovatele Jacka Kerouaca. Jaká dramata provázela jeho zkoušky?
Nejmilejší dětská knížka nás může ovlivnit na celý život. Tím spíš, když je to knížka o přátelství, bratrství, rasové snášenlivosti a boji proti bezpráví. Herec Jiří Macháček čte ze své oblíbené knížky Vinnetou od Karla Maye.
Při příležitosti dvoustého výročí úmrtí Charlese Baudelaira uspořádala v roce 2021 Galerie Středočeského kraje v Kutné Hoře výstavu mapující práce českých výtvarných umělců, které byly inspirované Baudelairem. Na pozadí výstavy diskutují o Baudelairovi a jeho vlivu na vývoj umění historička umění Milena Slavická a literární historik Jiří Pelán, zajímavý pohled na Baudelaira nabízí i historik umění Otto M. Urban.
Spisovatel Michal Viewegh vypráví v rozhovoru s Markem Ebenem o prasklé aortě, o tom, jak se po nemoci vracel ke psaní a jak žije dnes. Věnuje se vztahu politiky a literatury i deníkům a fejetonům a jejich místě v literatuře. Co by sám sobě vytknul jako spisovateli, na co je hrdý a co bude psát, až mu bude 80 let?
Scénka plná příkladů aliterací, rozhovor s lingvistkou o významu pojmu aliterace, příklady z historie světové i české literatury, kde se aliterace využila, a příklady, kde a proč se aliterace používá v současnosti.
V současnosti je již komiks vnímán jako svébytné umění, ne jako pouhá zábava. Podoba evropského i československého komiksu byla postupně ovlivňována komiksem ze Spojených států amerických. Jak se u nás komiks jakožto samostatný žánr vyvíjel?
Tým učitelů pomůže žákům s přípravou na přijímací zkoušky a zopakuje s nimi to nejzákladnější z učiva českého jazyka. Nejprve se ve výkladu seznámíme s některými básnickými prostředky a poté se je pokusíme najít v textech. Součástí ukázky je i rozbor básně Přilítlo jaro z daleka… od Vítězslava Hálka.
13 958
796
4 754
1 355
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.