06:56
Český spisovatel Josef Škvorecký, žijící od konce šedesátých let v Kanadě, a překladatel Paul Wilson hovoří o některých aspektech Škvoreckého románu Příběh inženýra lidských duší.
V reportáži hovoří překladatel Bretonova a Soupaultova díla Magnetická pole Petr Král. Následuje rozhovor se spisovatelem Jaromírem Typltem o časopisu Analogon a o uměleckém směru surrealismu.
Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.
Reportáž je založena na rozhovoru s Klárou Macúchovou, jednou z překladatelek díla spisovatele Haruki Murakamiho do češtiny. Hovoří zejména o procesu, kterým před vydáním procházejí překlady i obálky jeho knih.
Finsko-estonská spisovatelka Sofi Oksanenová se věnuje ve všech svých knihách traumatu z okupace Estonska, nacistické i sovětské, a to v různých obměnách. Také se nezdráhá veřejně hovořit o minulosti Estonska nebo například o situaci na Ukrajině, ve které jasně čte rukopis KGB.
Zjednodušené myšlenky Niccola Machiavelliho v podobě takzvaného machiavellismu jsou dnes vnímány většinou negativně. Jak to Machiavelli se svými radami vládcům myslel doopravdy? Literární historik Martin C. Putna rozebírá světoznámé dílo renesanční politiky.
Herci Nové scény Národního divadla inscenují divadlo vyprávění, konkrétně hru Proslov k národu italského autora Ascania Celestiniho. Režisérkou představení, které vzniklo na motivy Celestiniho povídek, byla Petra Tejnorová. Jeho tématem je rasismus, sociální nerovnost a korupce. Přestože jsou „vyprávěnky“ napsané o italské společnosti, fungují velmi dobře i v českém prostředí.
Ostravská Komorní scéna Aréna, která se řadí ke špičkovým divadelním scénám u nás, uvedla hru britského dramatika a scenáristy Christophera Hamptona Úplné zatmění. Hampton, známý především jako autor scénáře k filmu Nebezpečné známosti, si jako námět této hry zvolil vztah prokletých básníků Arthura Rimbauda a Paula Verlaina.
Vyprávění o vzniku světa podle starých řeckých bájí a pověstí: stvoření země, bohů i člověka.
Je komiks vnímán jako seriózní umění? Co to vlastně je, ten komiks? Je to samostatný žánr, nebo patří do literatury? Je český komiks stejně dobrý jako ten světový? Odpovědi na tyto i další otázky hledají autor, scenárista a hudebník Džian Baban a historik komiksu Pavel Kořínek, vyjadřují se i další komiksoví tvůrci.
Spisovatel Michal Viewegh vypráví v rozhovoru s Markem Ebenem o prasklé aortě, o tom, jak se po nemoci vracel ke psaní a jak žije dnes. Věnuje se vztahu politiky a literatury i deníkům a fejetonům a jejich místě v literatuře. Co by sám sobě vytknul jako spisovateli, na co je hrdý a co bude psát, až mu bude 80 let?
Tým učitelů pomůže žákům s přípravou na přijímací zkoušky a zopakuje s nimi to nejzákladnější z učiva českého jazyka. Povíme si, jak vznikala báseň Havran od E. A. Poa a vysvětlíme si několik pojmů z poezie. Dále se budeme zabývat útvary českého jazyka, kdy a kdo je používá a jaký je mezi nimi rozdíl.
13 902
796
4 751
1 352
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.