02:01
Vyprávění o vzniku světa podle starých řeckých bájí a pověstí: stvoření země, bohů i člověka.
Vyprávění zachycuje antický mýtus o hrdinovi Odysseovi a jeho desetileté cestě z dobyté Tróje na jeho rodný ostrov Ithaku.
Čím to, že je Shakespeare stále aktuální? Na tuto otázku odpovídá mimo jiné i překladatel Shakespearovy tvorby Martin Hilský.
Slovenská poetka, překladatelka, filmová kritička a teoretička Mária Ridzoňová-Ferenčuhová v pořadu Slovenská čítanka čte ukázku z vlastní tvorby a představuje svůj pohled na spiritualitu.
Jednu z nejslavnějších komedií francouzského dramatika Molièra Tartuffe zinscenovali na České scéně Těšínského divadla. Režisér a dramaturg Ivan Misař si pokládá otázku, jak tehdejší i dnešní pokrytci působí na společnost. Vysvětluje také, proč si vybral zrovna překlad Antonína Přidala.
Pasáž pořadu Kniha mého srdce se věnuje českému překladu pohádkové fantasy ságy Joanne Rowlingové o kouzelnickém učni Harrym Potterovi, který je prací Vladimíra Medka ve spolupráci s bratrem Pavlem. Protože se jednalo o literaturu určenou především dětem, zásadní věcí se stalo hledání adekvátních českých výrazů, a především zapojení fantazie při tvorbě novotvarů pro překlad nových anglických pojmů z kouzelnického světa.
Martin Hilský interpretuje hru Bouře, zasazuje ji do historického i současného kontextu a vysvětluje význam jmen hlavních postav. Pasáž obsahuje ukázky z divadelního představení.
Moderní stavba v Brně vila Tugendhat jako metafora pro otevřené nitro člověka. Román Skleněný pokoj, nominovaný na nejprestižnější britskou literární cenu Man Booker Prize, adaptoval pro jeviště režisér Stanislav Moša, a tak mohl na prknech Městského divadla Brno ožít tragický příběh majitelů slavné vily.
Vyprávění Zdeňka Svěráka o panu Buřtíkovi a panu Špejličkovi. Poslechněme si příběh o tom, jak se ujali Lékárny U Bílé myšky. Dozvíme se, jak a proč se z lékárny stala lekárna a kdo byli Pocemové, kteří vylekali dva potetované svalnatce. Bude mít vyprávění dobrý konec? Pohodlně se posaďte, příběh začíná.
Při příležitosti vydání Šlépějí československých, pátého svazku sebraných spisů Jakuba Demla, literární kritik Jan M. Heller osvětluje složitost, mnohovrstevnatost i kontroverznost Demlova psaní. Video obsahuje také několik krátkých ukázek z Demlových textů.
Dnes se podíváme za pavoučkem Pájou a jeho strýčkem Herkulem, kteří žijí v pavoučím lese. Pája prožije další dobrodružství, seznámí se slimákem Chechtounem neboli Truchlounem. A proč si tak slimák říká? Podívejte se. Vyprávění je přeloženo do znakového jazyka pro neslyšící.
Podívejme se na pasáž z filmové adaptace pohádkového poetického dramatu Julia Zeyera Radúz a Mahulena. V ní královna Runa po vysvobození Radúze Mahulenou pronáší kletbu, která se naplní při Radúzově návratu zpět do jeho domovského království.
13 687
767
4 657
1 328
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.