04:26
Český spisovatel Josef Škvorecký, žijící od konce šedesátých let v Kanadě, a překladatel Paul Wilson hovoří o některých aspektech Škvoreckého románu Příběh inženýra lidských duší.
V reportáži hovoří překladatel Bretonova a Soupaultova díla Magnetická pole Petr Král. Následuje rozhovor se spisovatelem Jaromírem Typltem o časopisu Analogon a o uměleckém směru surrealismu.
Shakespearolog, profesor anglistiky a překladatel Martin Hilský hovoří o svých prvních překladech, důležitosti rukopisu překladatele, osobním vkladu překladatele do díla, aktualizaci a obtížnosti překladu.
Dvorní překladatelka Bulgakovových děl Alena Morávková představuje v reportáži osud překladu románu Mistr a Markétka. Současně je prezentováno nově vydané dílo Deníky Mistra a Markétky, které mimo jiné provází i zmíněným románem.
Gobseck, lakomec a lichvář, je ústřední postavou novely Honoré de Balzaka. Ač boháč, žil v chudobě a jedinou jeho láskou byl mamon, který shromažďoval, ale neužíval.
Nejmilejší dětská knížka nás může ovlivnit na celý život. Jak se dostali malí človíčkové z Kvítečkova na Měsíc? Co se tam v tajemném a ze Země neviditelném světě děje? Režisér Karel Janák čte ze své oblíbené knížky Neználek na Měsíci od Nikolaje Nosova.
Martin Hilský interpretuje hru Bouře, zasazuje ji do historického i současného kontextu a vysvětluje význam jmen hlavních postav. Pasáž obsahuje ukázky z divadelního představení.
Nejmilejší dětská knížka nás může ovlivnit na celý život. Tím spíš, když je to knížka o přátelství, bratrství, rasové snášenlivosti a boji proti bezpráví. Herec Jiří Macháček čte ze své oblíbené knížky Vinnetou od Karla Maye.
14 023
797
4 766
1 359
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.