02:47
Vyprávění o vzniku světa podle starých řeckých bájí a pověstí: stvoření země, bohů i člověka.
Vyprávění zachycuje antický mýtus o hrdinovi Odysseovi a jeho desetileté cestě z dobyté Tróje na jeho rodný ostrov Ithaku.
Čím to, že je Shakespeare stále aktuální? Na tuto otázku odpovídá mimo jiné i překladatel Shakespearovy tvorby Martin Hilský.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o Shakespearově hře Král Lear. Soustřeďuje se na sebepoznání a proměnu hlavní postavy, které považuje za jedny ze stěžejních témat tohoto dramatu.
Čínský spisovatel Gao Xíngjiàn obdržel v roce 2000 Nobelovu cenu za literaturu. V současné době žije ve Francii, kromě prózy se věnuje rovněž dramatu, literární kritice, malířství i překladatelství. V pořadu Třistatřicettři Jana Schmida a Jana Lukeše vypráví o svém přístupu k literární tvorbě. Jak se cítí emigrant v evropském kontextu? Jak vnímá rozdíl mezi literární a výtvarnou tvorbou?
Spisovatel, básník, novinář, překladatel, autor knih pro děti a mládež a naučných knih z historie Jiří Dvořák byl za překlad fantaskní grotesky výrazného ruského autora Vladimira Sorokina v roce 2012 nominován na cenu Magnesia Litera.
Upravená verze Krysaře se hraje v brněnském Divadle Radost. Poněkud netradiční zpracování sice vychází z tradiční německé pověsti, v určitém okamžiku se ale režisér Patrick Sims vydává vlastní cestou... Poradí si Krysař s krysami?
V roce 2017 vyšel po více než čtyřiceti letech od svého vydání poslední z dosud v České republice nevydaných česky napsaných románů Milana Kundery, Kniha smíchu a zapomnění. Video je tlumočeno do znakového jazyka.
13 772
776
4 718
1 340
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.