Undergroundový básník Ivan Martin Jirous čte ve své oblíbené nádražní restauraci na pražském Smíchově dvě ze svých básní, Noc svatojánská a Odchod z Oázy.
Česká spisovatelka a překladatelka, autorka rozhlasových her a knížek pro děti Bohumila Grögerová uvádí vlastní verše a hovoří o svém životním partnerovi, básníkovi Josefu Hiršalovi.
Texty Sylvy Fischerové charakterizuje robustní, často složitě budovaná obraznost. S poezií této básnířky se můžeme ve videu letmo seznámit. Autorka předčítá jednu ze svých básní ze sbírky Anděl na okně. Vyznává se také ze svého vztahu k dílu Ivana Diviše a cituje jeho texty.
„A pokud jde o kameny, jejich názvy ve francouzštině znějí pořád trochu jako jména květin. Nebo motýlů.“ Básník, esejista a překladatel Petr Král uvádí vlastní verše a hovoří o svém francouzském exilu a milované francouzštině.
Pasáž informuje o uvedení téměř neznámé hry Václava Havla a Pavla Kohouta Pavel Havel: Rr o Havlově ráčkování, která vznikla korespondenční metodou pro pobavení přátel a odreagování se v těžkých časech. Jak to probíhalo, přibližuje Pavel Kohout. Novodobé premiéry se zhostila Knihovna Václava Havla pod vedením Michaela Žantovského. Režisér popisuje, proč se hra dostává do centra pozornosti až nyní. V roli lékaře foniatra vystřídal Václava Havla jeho bratr Ivan M. Havel, který má stejnou logopedickou vadu. O hru byl obrovský zájem mezi diváky.
Vybraná pasáž z pořadu Divadlo žije! představuje divadelní hru Konec masopustu, české básnické drama od Josefa Topola, klasika českého divadla, v podání herců Divadla Jiřího Myrona. Video je doplněno o ukázky z generální zkoušky hry, která patří k největším českým dílům 20. století, rozhovory s dramaturgem i herci, ale i o vyjádření divadelní kritičky Hany Kružíkové. Co by představení vytkla?
Jak Václav Havel vzpomínal na sedmdesátá léta? To na ukázce z knihy Dálkový výslech představí herečky Anna Fixová a Patricie Pagáčová. Video vzniklo v produkci Knihovny Václava Havla.
Čtení je zábava. Karaoke čtení je tu proto, aby vám s ním pomohlo. Společně si čteme z knížky Dvanáct usmívajících se ježibab od Aloise Mikulky. Texty zároveň sledujeme na obrazovce. Učíme se správně intonovat, orientovat se v textu a rozšiřujeme si slovní zásobu. Dnes si přečteme příběh O chamtivém rybáři.
Český folkový písničkář, textař, libretista a skladatel Jaromír Nohavica zhudebnil báseň Petra Bezruče Pyšný Janek, kterou si můžeme poslechnout v pořadu Písně českých básníků.
Kubánský spisovatel, překladatel a scenárista, laureát Cervantesovy ceny Guillermo Cabrera Infante napsal román Přelétavá nymfa jako drama lásky a nenávisti, jehož kulisou je Havana z roku 1957 plná klubů, kin a tančíren. Český překlad Petra Zavadila se roku 2011 ocitl v nominaci na ocenění Magnesia Litera za překladovou knihu.
Jiří Žáček nám zrýmoval známou pohádku Hrnečku, vař. Verše nás zavedou do příběhu o kouzelném hrnečku a kaši, která málem zaplnila celý svět. Jaká věta to jenom ukončí?
Cyklus čtených pohádek Karla Jaromíra Erbena nám představuje zajímavou formou klasické pohádky. Pohádku Divotvorný zámek čte herec Josef Somr. Četbu na několika místech doplňují herecká ztvárnění.
13 787
776
4 719
1 341
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.