04:28
Vyprávění o vzniku světa podle starých řeckých bájí a pověstí: stvoření země, bohů i člověka.
Vyprávění zachycuje antický mýtus o hrdinovi Odysseovi a jeho desetileté cestě z dobyté Tróje na jeho rodný ostrov Ithaku.
Čím to, že je Shakespeare stále aktuální? Na tuto otázku odpovídá mimo jiné i překladatel Shakespearovy tvorby Martin Hilský.
Současný francouzský dramatik Jean-Luc Lagarce je ve své zemi velmi oblíbený, v České republice ho ovšem pro divadlo objevilo až Divadlo Na zábradlí, které v režii Juraje Nvoty uvedlo jeho komedii My, hrdinové.
Básník, prozaik, vydavatel a publicista Peter Šulej v pořadu Slovenská čítanka představuje završení své trilogie, experimentální formou psaný román Fytopaleontologie.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o druhém výjevu ze Shakespearovy hry Král Lear, ve kterém Lear rozděluje království mezi své tři dcery. Také rozebírá význam jediného slova „nic“, které v této scéně zazní.
Národní divadlo moravskoslezské (Divadlo Jiřího Myrona) v Ostravě v prosinci roku 2021 představilo nový muzikál Vojtěcha Štěpánka, Borise Urbánka a Jiřího Krhuta s názvem Harpagon je lakomec? na motivy jedné z nejslavnějších světových klasických komedií.
Martin Hilský vypráví o Williamu Shakespearovi, jeho víře i jméně. Rovněž se ale podělí o své názory na řeč a nevynechá ani anglicizaci či vulgarizaci řeči. Hovoří o řeči nevěstince i řeči sakrální, „Největší nemravnost je umravňovat Shakespeara!“ V závěru srovnává renesanční dobu s tou dnešní. „V renesanci se zrodil dnešek.“
13 576
759
4 615
1 321
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.