03:14
Svatý Václav je, jak jistě víte, patronem české země. Jak to ale tehdy bylo mezi ním a jeho bratrem Boleslavem? Kam až zašla Boleslavova chamtivost a proč pozval Boleslav Václava na křtiny? A proč se Václavovi nevyplatila jeho zbožnost? Poslouchejte vyprávění ze Starých pověstí českých, které je tlumočeno do znakového jazyka.
Kam dovedl svou skupinu praotec Čech? Podle čeho se rozhodl, že se zde usadí? A co udělal jeho bratr Lech? Poslouchejte vyprávění ze Starých pověstí českých, které je tlumočeno do znakového jazyka pro neslyšící.
Pohádka O dvanácti měsíčkách, kterou předčítá herec Pavel Tesař. Příběh vypráví o Marušce, kterou v zimě vyžene zlá macecha a nevlastní sestra ven pro jahody, borůvky a jablíčka. Laskavé Marušce však s úkoly pomůže dvanáct kouzelných bratrů měsíčků.
Kouzelný strom Bajkovník kromě listů plodí i bajky. Na tomto lístečku si přečteme bajku o medvědovi. Co se stalo u včelího úlu? A pochopil medvěd, co to znamená ,,pozdě bycha honit"? Bajka je simultánně tlumočena do znakového jazyka.
Sbírka českého básníka, autora pohádek pro děti, textaře, scenáristy, novináře a překladatele Karla Šiktance Nesmír obsahující texty z let 2007-2010 byla roku 2011 nominována na ocenění Magnesia Litera v kategorii Poezie.
Jestli to tak bylo, nebo nebylo, se dnes už nedozvíme, ale je zábavné poslouchat, jak to být mohlo. A rytíř Prášil z hory Blaník o tom dokáže tak hezky vyprávět. Zaposlouchejte se tedy do trochu strašidelného příběhu o mladé Aničce a hrbatém Pepovi. Také o hejkalech, se kterými se sice dá domluvit, ale přesto sami za nimi v noci do lesa nechoďte.
Mlčet, nebo říct svůj názor? Žít v pravdě, nebo ve lži? A za jakou cenu? Úryvek z eseje „O totalitě a možnostech boje proti ní“ v podání Anny Fialové, Anny Kameníkové a Evy Josefíkové napoví, že lze žít v pravdě. Video vzniklo v produkci Knihovny Václava Havla.
Za překlad románu britské spisovatelky Hilary Mantelové Wolf Hall byla Michala Marková v roce 2011 nominována na literární ocenění Magnesia Litera. Britská spisovatelka se zaměřila na legendární postavu anglické historie Thomase Cromwella, muže z neurozených poměrů, jehož vliv dosáhl ve své době neuvěřitelné síly. O tom, s čím se musel vypořádat český překlad knihy, nám poví herečka Aňa Geislerová i sama překladatelka. Co ji na této práci nejvíc bavilo?
13 747
772
4 701
1 337
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.