01:25
Vyprávění o vzniku světa podle starých řeckých bájí a pověstí: stvoření země, bohů i člověka.
Vyprávění zachycuje antický mýtus o hrdinovi Odysseovi a jeho desetileté cestě z dobyté Tróje na jeho rodný ostrov Ithaku.
Čím to, že je Shakespeare stále aktuální? Na tuto otázku odpovídá mimo jiné i překladatel Shakespearovy tvorby Martin Hilský.
Ukázka popisuje pátrání po hmotných důkazech existence trojské války popsané Homérem v Iliadě. Kdo a jak našel místo, kde se Troja nacházela? Zpráva o neznámém amatérovi a jeho objevu města, které bylo považováno za výplod fantazie, pobouřila akademiky. Byla vůbec trojská válka? Jaké další příběhy jsou s Trojou spojeny? A co o ní vlastně víme?
Pro mnoho čtenářů je „Knihou mého srdce“ jeden z nejznámějších pohádkových příběhů moderní světové literatury Malý princ francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho. V pasáži si můžeme připomenout některé autorovy myšlenky i známé scény z této oblíbené prózy.
Překladatel, redaktor, autor a publicista Zbyněk Černík byl v roce 2009 nominován na cenu Magnesia litera za překlad románu oblíbeného švédského spisovatele a hudebníka Carla-Johana Vallgrena.
Český lingvista Petr Plecháč z Ústavu pro českou literaturu AV ČR ve své nové studii o Shakespearově divadelní hře Jindřich VIII. tvrdí, že ze značné části je jejím autorem anglický dramatik John Fletcher.
Pasáž pojednává o ději a hrdinech Vergiliova eposu Aeneis a o vzniku antických velmocí Kartága a Říma.
Při příležitosti devadesátého výročí úmrtí Franze Kafky představilo uskupení Kafka Band hudební zpracování románu Zámek. K tomuto projektu se v pořadu Josefa Chuchmy obsáhle vyjadřují překladatel a publicista Josef Rauvolf a hudební publicista Jan Průša.
Proč děláme to, co děláme? To je jedna z otázek, které definují knihu Nič sa nestalo současné slovenské spisovatelky Zuzany Šmatlákové. V pořadu Slovenská čítanka zhlédneme portrét této autorky, ve kterém se úryvky z knihy prolínají s její reálnou autentickou životní zkušeností, respektive se zkušeností ženskou.
Bajkovník je strom, na kterém rostou listy i bajky. Co se stalo, když se ve vsi objevil lev? A proč si lidé mysleli, že je hospodář hrdina? A co z toho plyne pro nás? Podívejte se. Bajka je simultánně tlumočena do znakového jazyka.
„Kdo chce pochopit hudbu, nepotřebuje ani tak sluch jako srdce,“ řekl Jiří Mahen. O operách Bedřicha Smetany to platí dvojnásob. Krásná hudba, zapamatovatelná jako příběh, který vypráví. O tom se můžete přesvědčit v „pohádce“ s názvem Libuše. Pod nádherným vyprávěním Stanislava Zindulky uslyšíte nejznámější motivy této opery. Text je překládán do znakového jazyka.
Pojďme se podívat na video o faráři Janu Karafiátovi, který napsal knížku pro děti Broučci. Vyprávění připomíná lidské osudy. Příběhy broučků se velmi proslavily, a to po celém světě. V 90. letech animátorka Vlasta Pospíšilová natočila barevné díly Broučků. Příběhy Broučků se hrají také jako divadelní hra nebo opera.
V pasáži pořadu Písně českých básníků uslyšíme v podání hudební skupiny Ensemble Flair píseň Jedna melodie s textem Petra Bezruče a hudbou Jana Rokyty.
12 809
720
4 356
1 212
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.