Pasáž se zabývá některými jazykovými zvláštnostmi, jako například nepravidelností v skloňování některých podstatných jmen.
V pasáži je vysvětlen rozdíl mezi videm dokonavým a videm nedokonavým. Jsou zmíněna i některá slovesa vidově nepárová a obouvidová.
Pasáž vysvětluje význam a způsob psaní některých cizích slov složených ze základu slova „terapie“.
V pasáži je vysvětlen rozdíl mezi často zaměňovanými slovy „povědomí“ a „podvědomí“.
V pasáži vysvětluje turkolog Petr Kučera zvláštnosti turečtiny a její rozdíly oproti češtině. Zmíněna jsou i slova pocházející z turečtiny a psaná forma turečtiny.
Pasáž divákům vysvětluje pojem „časomíra“, jeho původ, význam, zápis a možnost použití v českém jazyce.
Pasáž se zabývá původem názvů ulic v Praze, které vznikly ze jmen států nebo národů.
Pasáž diváky seznamuje s úslovím „Dej si bacha“, jeho původem a významem.
Pasáž se zabývá přejímáním anglických slov do české slovní zásoby.
Pasáž se zabývá pojmem „oxymóron“, jeho významem, původem a použitím v jazyce. Zmiňuje také známé literární příklady.
Pasáž diváky seznamuje s některými zvířecími metaforami a vysvětluje původ slova „metafora“.
Pasáž se zabývá vysvětlením pojmu „sonet“, kdy a kde tento literární útvar vznikl a jaká jsou jeho specifika.
13 814
776
4 728
1 343
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.