09:33
Jiří Voskovec, Jan Werich a Jaroslav Ježek společně vytvořili v Osvobozeném divadle legendární satirická představení. Po Mnichovu byla činnost divadla zastavena, což pravděpodobně hlavním aktérům zachránilo život. Jak se vyvíjela jejich společná kariéra po válce?
Pasáž z dokumentárního cyklu Národní divadlo: Mýtus a realita seznamuje s historií Národního divadla. Přibližuje okolnosti přeměny Prozatímního divadla na Národní divadlo, vyhoření Národního divadla a jeho znovuotevření. Dále se zmiňuje o cizích operách, které byly v Národním divadle jako první hrány, a v poslední řadě připomíná spor o Rukopisy zelenohorský a královédvorský a jejich vliv na vnímání české historie.
Nové pojetí známého dramatu bratří Mrštíků Maryša vytvořil režisér Lukáš Brutovský společně s hereckým souborem HaDivadla.
Nadčasový tragický příběh Oidipa ztvárnila Mahenova činohra NDB pod vedením režiséra Martina Františáka. Oidipus nevědomky zavraždil svého otce a vzal si za ženu svou matku. Aby se nemusel dívat na následky kletby, která na něj byla seslána, oslepí se.
Shakespearolog a překladatel Martin Hilský v rozhovoru s herečkou Taťánou Medveckou interpretuje hru Macbeth od Williama Shakespeara. V čem se zásadně liší od Hamleta? A proč je tahle tragédie tak krátká? Na čí počest byla napsána? Hilský hovoří o motivu času a čarodějnic a zmiňuje dále charakteristiku postavy Macbetha a kontext vzniku hry. Pasáž obsahuje ukázky z divadelního představení hraného na Letních shakespearovských slavnostech na Pražském hradě.
Že není radno zasahovat do lidských osudů, zjistí hrdinka románu Jane Austenové Emma. Méně známé autorčino dílo uvádí na svém jevišti Moravské divadlo Olomouc.
Český novinář, komentátor Českého rozhlasu Plus a překladatel z ruštiny Libor Dvořák, který se dlouhodobě zaměřuje na oblast Ruska a přilehlých postsovětských regionů, do češtiny převedl satirický román jednoho z nejznámějších autorů ruského literárního disentu konce brežněvovské éry a výrazného představitele současné ruské prózy Vladimira Sorokina Den opričníka. Za tento překlad byl v roce 2010 nominován na ocenění Magnesia Litera.
Pořad Historický magazín z roku 2008 s hosty spisovatelem Ondřejem Neffem a ředitelem nakladatelství Albatros Ondřejem Müllerem připomíná osobnost francouzského spisovatele dobrodružné literatury Julesa Verna, který je považován za jednoho ze zakladatelů žánru vědeckofantastické literatury. Nakladatelství Albatros v této době připravovalo vydání třinácti verneovek v nové podobě – v přepisu a literární úpravě Ondřeje Neffa, s ilustracemi Zdeňka Buriana.
Scénka plná příkladů aliterací, rozhovor s lingvistkou o významu pojmu aliterace, příklady z historie světové i české literatury, kde se aliterace využila, a příklady, kde a proč se aliterace používá v současnosti.
Vybraná pasáž z pořadu Jak cestoval Franz Kafka nás bere k budově Na Staré poště v Roztokách, kde mladý spisovatel s rodinou pobýval o prázdninách. Dozvíte se, jak fungovaly tzv. letní byty, ale také s kým se zde seznámil Franz Kafka a kam spolu chodili na výlety. Video je doplněno ukázkami z korespondence.
Pasáž z dokumentárního cyklu Národní divadlo: Mýtus a realita seznamuje s historií Národního divadla. Přibližuje podobu divadla po listopadu 1989. V popředí činohry byli režiséři Ivan Rajmont a Miroslav Krobot a na scéně se objevili herci, kteří v minulém režimu nemohli hrát, a inscenace jak z českého repertoáru, tak ze světového.
Během prvních let nacistické okupace stálo loutkové divadlo stranou pozornosti cenzorů, protože bylo považováno za neškodnou dětskou zábavu. Pak se ale ukázalo, že i loutkáři dovedou využít své umění k šíření protiněmecké propagandy a že záměrně cílí i na dospělé publikum. Zájem budil především Josef Skupa a jeho Divadlo Spejbla a Hurvínka. V roce 1943 si toho všimli i okupanti.
Pasáž popisuje první proces s Vlastou Burianem po válce, ve kterém byl osvobozen od obvinění z kolaborantství.
Pasáž z dokumentárního cyklu Národní divadlo: Mýtus a realita seznamuje s historií Národního divadla. V roce 1970 byla v Národním divadle odehrána činohra Bertolda Brechta Matka Kuráž a její děti, která se režimu poněkud vymkla z rukou. O inscenaci hovoří její režisér Jan Kačer.
12 234
674
3 956
1 113
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.