04:16
Halloween je anglosaský magický lidový svátek, který se slaví většinou v anglicky mluvících zemích. Děti se oblékají do strašidelných kostýmů a chodí od domu k domu s tradičním pořekadlem a koledují o sladkosti. Tradičními znaky Halloweenu jsou vyřezané dýně se svíčkou uvnitř, dále čarodějky, duchové, černé kočky, košťata, oheň, příšery, kostlivci, sovy, výři atd. Typickými barvami jsou oranžová a černá.
Za sousedkou Lidu přijíždí návštěva z USA. Sára a její rodina se snaží návštěvě nejen co nejvíce přiblížit českou zemi a její kulturní památky, ale také tradice, zvyklosti a symboly české státnosti. Mladý George z USA a Sára se utkají v soutěži, kdo zná Česko lépe. Oba mile překvapí a Lidu se raduje, že mládež na tom se znalostmi o vlasti není tak špatně, ba naopak.
Street dance znamená v doslovném překladu pouliční tanec. I on má však svá pravidla a souvisí s určitou hudbou a způsobem života.
Pořad ukazuje, že tanec dnes vnímáme především jako pohybové ztvárnění hudby. Původně však sloužil jako jeden z vyjadřovacích prostředků a stal se součástí mnohých rituálů, především náboženského charakteru.
V pořadu Události, komentáře (2024) hovoří o mexickém svátku Día de los Muertos Eva Kubátová, autorka kulturního projektu Mexikopedie. Na základě své osobní zkušenosti popisuje způsob oslav tohoto populárního svátku, který byl v roce 2024 zapsán na seznam nehmotného dědictví UNESCO. Podívejte se a poslechněte si, v čem je oslava „dušiček" právě v Mexiku tak výjimečná.
Vybrat dětské dabéry není jednoduchá záležitost. Nejdůležitějším předpokladem je, aby dítě umělo dobře a plynně číst.
Jaké všechny podoby má pouliční umění? Kromě toho, že ho můžeme najít venku na ulici, existují také streetartové galerie a festivaly. Některá díla se v dražbě uměleckých děl mohou prodat za opravdu vysoké ceny. Reportáž z pořadu Wifina (2023) vysvětluje, co znamená streetart, mural a co obnáší graffiti festival.
První dabingy se dělaly živě přímo do televize a rovnou se vysílalo. Koncem padesátých let vznikla dabingová studia na Barrandově i v České televizi. Dabingu se také nevyhnula totalitní cenzura. V současné době je situace dabingu složitá: v produkci se upřednostňují titulky, které jsou levnější, a navíc se diváci díky nim učí cizím jazykům.
13 902
796
4 751
1 352
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.