02:09
Vyprávění o vzniku světa podle starých řeckých bájí a pověstí: stvoření země, bohů i člověka.
Vyprávění zachycuje antický mýtus o hrdinovi Odysseovi a jeho desetileté cestě z dobyté Tróje na jeho rodný ostrov Ithaku.
Čím to, že je Shakespeare stále aktuální? Na tuto otázku odpovídá mimo jiné i překladatel Shakespearovy tvorby Martin Hilský.
Národní divadlo Brno se přidalo k řadě dalších scén, které uvedly Shakespearovu tragédii Hamlet. Základní myšlenku tragédie aktualizuje režisér Martin Čičvák. V roli Hamleta se představil Tomáš David.
Za překlad románu německé spisovatelky Herty Müllerové Rozhoupaný dech byla spisovatelka, literární historička, scénáristka, překladatelka německých děl a dramaturgyně Radka Denemarková v roce 2011 nominována na literární ocenění Magnesia Litera. O čem autorčin román vypráví, prozradí herečka Aňa Geislerová.
Mila Haugová je současná slovenská básnířka a překladatelka, která své první básně začala publikovat již v 80. letech minulého století, a současně nejpřekládanější slovenská básnířka. V pořadu Slovenská čítanka předčítá ze své sbírky a přemýšlí o procesu své umělecké tvorby.
Pasáž z dokumentárního cyklu Národní divadlo: Mýtus a realita seznamuje s historií Národního divadla. V roce 1989 se stal prvním polistopadovým šéfem Činohry ND Ivan Rajmont, v jehož režii vznikla inscenace divadelní hry Carla Goldoniho Sluha dvou pánů.
Norský král detektivek Jo Nesbø napsal další knihu s detektivem z Osla Harrym Holem v hlavní roli již v roce 1998. Román byl přeložen do češtiny roku 2013 a stal se nejprodávanější knihou na trhu. V příběhu nejde jen o jednu náhodnou vraždu, za zdmi se cosi hemží a šramotí...
13 495
756
4 597
1 301
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.