Zvládli byste večeři bez faux pas? Výklad jazyka společenské etikety uvádí humorná scénka a následně Ladislav Špaček vysvětluje význam jednotlivých výrazů. Víte, co je molton, RSVP nebo debaras?
Romská literatura a učebnice českého jazyka včetně romštiny na knižním trhu chybějí. Podle romské zpěvačky a sbormistryně Idy Kelarové je nutné a důležité podporovat romskou živou kulturu, literaturu a jazyk. A to i v rámci školského systému. Ona sama vyučuje už přes 40 let romské písně a miluje emoce, které romská hudba vyjadřuje.
Ukázka pochází z filmu Santiniho jazyk, který byl natočen podle stejnojmenné knihy Miloše Urbana z roku 2005, jež je protkaná architekturou Jana Blažeje Santiniho. Hlavní roli mysteriózního filmu obsadil David Švehlík, s nímž v ukázce hraje Martin Stropnický. Dozvíte se nejen něco o symbolech, Santiniho architektuře (a nepomucenském kultu v barokní architektuře), ale hlavně o Poutním kostele Svatého Jana Nepomuckého na Zelené hoře a jeho symbolice.
Pojďme se společně podívat na video o znakovém jazyce. Tento jazyk tvoří vizuálně pohybové prostředky. Každý stát má svůj znakový jazyk a je určen pro všechny neslyšící, ale také pro tlumočníky a všechny, kdo komunikují s neslyšícími. Víte že první písemné známky o znakovém jazyce pochází už ze 7. století?
Výklad profesní mluvy tatérů uvádí humorná scénka a následně tatér Tomáš Stropek vysvětluje význam jednotlivých výrazů. Víte, co je pin up nebo stínovaný freehand?
Výklad profesní mluvy zubařů uvádí humorná scénka a následně zubař Martin Rusnák vysvětluje význam jednotlivých výrazů. Víte, co je parodont nebo bruxismus?
Výklad profesní mluvy kameramanů uvádí humorná scénka, která upozorňuje na to, jak lidé mimo danou profesi mohou být zmatení z neobvyklé slovní zásoby. Význam jednotlivých výrazů vysvětluje kameraman Martin Horyna.
Dozvíme se, jak se některé výrazy z českého vojenského slovníku šířily do dalších evropských jazyků. Jak vzniklo slovo „pistole“? Věděli jste, že za ním stojí husité? A čím navrhoval nahradit slova jako „šrapnel“ či „granát“ jazykový purista Jan Václav Pohl?
Pasáž je uvedena humornou scénkou o předpovědi počasí. Fiška, cébák, vichřice, studenice či štafle. Meteoroložka Alena Zárybnická vykládá o slovní zásobě, se kterou se můžete setkat v této oblasti. Rozumíte „jazyku počasí“?
Výklad profesní mluvy truhlářů uvádí humorná scénka a následně truhlář Karel Švec vysvětluje význam jednotlivých výrazů. Víte, co je špicpor nebo fušvanc?
Výklad profesní mluvy doručovatelů uvádí humorná scénka a následně „messenger“ Roman Janošťák vysvětluje význam jednotlivých výrazů. Víte, co je fáčko, hočopočo nebo mesevesta?
Úvodní scénka je plná slov z „muzikantského slangu“, jejichž význam následně vysvětluje hudebník Milan Svoboda.
Božena Němcová je pokládána za autorku, která svým dílem výrazně přispěla ke kultivaci českého jazyka. Její vztah k češtině se ale formoval postupně, nejprve lépe ovládala němčinu. Jak obstála Němcová se svou češtinou mezi ostatními obrozenci své doby?
Scénka představuje, jak se mluví na fotbalovém hřišti, a v následném rozhovoru bývalý fotbalista Ladislav Vízek vysvětluje význam jednotlivých výrazů z oblasti profesní mluvy (či sportovního slangu) fotbalistů.
Jaké je současné pojetí a kvalita výuky českého jazyka? Vyučuje se pravopis správně? Co jsou přechodníky a jaká je jejich funkce? Čím se zabývá Ústav pro jazyk český? Nejen na tyto otázky hledá odpovědi diskuze týkající se současné češtiny.
Sára se chce stát skvělou reportérkou, tentokrát však neobstála u testu z českého jazyka. Dostala pětku, a tak se rozhodla, že natočí reportáž o mateřském jazyce. Pokusí se za pomoci své rodiny přiblížit divákům útvary nespisovné češtiny, jako je obecná čeština, slang, argot, profesní mluva a především nářečí, která se používají vždy jen na určité části jazykového území. Ukáže také, jak se vlivem médií rozdíly mezi nářečími stírají.
Výklad profesní mluvy trenérů aerobiku uvádí humorná scénka a následně Olga Šípková vysvětluje význam jednotlivých výrazů. Víte, co v tělocvičně znamená pivot nebo blok?
Pasáž se formou scénky a následného vysvětlení zabývá hotelovým slangem, uvádí několik pojmů z tohoto prostředí.
V 6. díle má Bílá paní na Dušičky svátek a kluky napadne, že strašidlo nepotěší nic více, než pořádné postrašení. Vyřežou do dýně strašidelný obličej a v noci s ní překvapí Bílou paní. Jenomže té se strašení tak zalíbí, že spolu s kluky vzbudí maminku – naštěstí si maminka ráno myslí, že to byl jen sen.
Ve 4. díle se jde Bílá paní s kluky do muzea podívat se na dinosaury, které kluci obdivují tak nadšeně, až je rozbijí. Bílá paní sice sochy kouzlem složí zase zpátky, ale protože dinosaury nezná, je z toho strašlivý drak, a kluci se musí hodně snažit, aby ho pomohli zneškodnit.
Je genderově vyvážené vyjadřování utopie? Jazykovědci představují příklady jak z českého prostředí, tak zahraniční inspiraci genderové korektnosti. Nelze však opomenout, že jazyk je sociální konstrukt a ovlivňujeme ho zejména my, mluvčí.
Bůh mluví ke všem lidem, mluví tedy všemi jazyky a usiluje o porozumění. V pasáži se děti dozvědí, kterým jazykem mluví nejvíce lidí, a získají informace o českém jazyku. Zjistí také okolnosti vzniku církve.
V 7. díle jsou Vánoce, ale tatínek, který má konečně přijet, se nečekaně zdržel a kluci jsou moc smutní. Bílá paní jim však umožní, aby po tatínkovi ve snu pátrali a pomohli mu. A Vánoce jsou zachráněné!
V 1. díle se seznámíme s Bílou paní, která žije na starobylém hradě a ukrutně se nudí – dokud tam nepřijede paní Černá a její čtyřčata. Bílá paní se zapojí do jejich hry na strašidla a nakonec se domluví, že bude klukům, kteří se každou chvilku dostanou do nějakého průšvihu, dělat paní na hlídání.
Ve 3. díle se Bílá paní s kluky těší na představení Bludný Holanďan o prokletém námořníkovi, jenomže v sále se objeví akorát dva protivní výrostci a místo piráta jen krásná hudba. Bílá paní však kouzlem oživí drsného námořníka, ukrytého v hudbě, a spolu s ním dají kluci za vyučenou i oběma výrostkům.
Ve 5. díle paní Černá přinesla domů veliký obraz, který má opravit – a Bílá paní zjistí, že je na něm její dávná láska, bezhlavý rytíř Krutihlav. Kluci se bojí, že Bílá paní odejde za rytířem a schovají rytířovi hlavu, ale nakonec se vše vyřeší – Krutihlav s Bílou paní se svatbou počkají, dokud kluci nevyrostou.
Ve 2. díle Bílá paní vyrazí se čtyřčaty na procházku do města a přitom navštíví obchod „Ráj zvířátek“, kde si mohou pohrát se zvířátky. To se brzy vymkne z rukou a Bílou paní s kluky musí nasadit všechny síly (včetně kouzelných), aby uprchlá zvířátka pochytali.
Jak „koronakrize“ ovlivnila češtinu? Michaela Lišková z Ústavu pro jazyk český AV ČR vysvětluje, že není běžné, aby se napříč generacemi u jednoho novotvaru během pouhého roku setřel příznak novosti. Věnuje se i některým konkrétním neologismům, jako jsou například covidiot / kovidiot či prymulex. Dozvíte se také, kde se na nejrůznější novotvary můžete sami podívat.
„Žvanění je mluvení, které se oddělilo od bytí." Václav Havel vytvářel postavy, které „žijí v jiném světě, než v jakém myslí." Kýč, neboli rozpor mezi tím, co říkáme a co si skutečně myslíme, se někdy stává všem. I těm největším velikánům. Vybraná pasáž je z pořadu Kulturama, který byl vysílán po pohřbu Václava Havla, debatují v něm Karel Král a Vladimír Just. Video je doplněno o ukázky z her a rozhovory s dalšími osobnostmi, například režisérem Vladimírem Morávkem, který dojatě vzpomíná na Havlovu osobní statečnost. Přežije Havlovo dílo v současném kontextu?
Twini and Twiki do the laundry and learn English words like sheet, ghost, belt and watermelon. Twini a Twiki perou prádlo a učí se nová slovíčka jako prostěradlo, duch, pásek a meloun.
Twini and Twiki make marshmallows and learn English words like fire, hot, ice and cold. Twini a Twiki opékají maršmelouny a učí se nová slovíčka jako oheň, horký, led a studený.
Twini and Twiki go to a cemetery and learn English words like pumpkin, bat, vampire and Halloween. Twini a Twiki jdou na hřbitov a učí se nová slovíčka jako dýně, netopýr, upír a Halloween.
Twini and Twiki play and learn English words like helicopter, branch, plane and nest. Twini a Twiki si hrají a učí se nová slovíčka jako helikoptéra, větev, letadlo a hnízdo.
Twini and Twiki play some games and win some prizes while they learn English words like ball, toy, teddybear and doll. Twini a Twiki hrají několik her a vyhrávají ceny, zatímco se učí anglická slova jako míč, hračka, medvídek a panenka.
Twini and Twiki go shopping and learn English words like trolley, sardine, checkout and receipt. Twini a Twiki jdou nakupovat a učí se nová slovíčka jako nákupní vozík, sardinka, pokladna a účtenka.
Twini and Twiki play with clay and learn English words like cube, heart, cloud and star. Twini a Twiki tvoří z modelíny a učí se nová slovíčka jako kostka, srdce, mrak a hvězda.
Twini and Twiki look after a dog and learn English words like dog, indian, water and biscuit. Twini a Twiki se starají o pejska a učí se nová slovíčka jako pes, indián, voda a sušenka.
Twini and Twiki want some apples and learn English words like apple, leaf, stone and giant. Twini a Twiki mají chuť na jablka a učí se nová slovíčka jako jablko, list, kámen a obr.
Twini and Twiki play by the pond and learn English words like pond, water lily, swan and rubber ring. Twini a Twiki si hrají u rybníka a učí se nová slovíčka jako rybník, leknín, labuť a nafukovací kruh.
Twini and Twiki buy a van and learn English words like van, pizza, tomato and crystal ball. Twini a Twiki si koupí dodávku a učí se nová slovíčka jako dodávka, pizza, rajče a křišťálová koule.
Twini and Twiki paper craft and learn English words like paper, scissors, string and puppet. Twini a Twiki vyrábí z papíru a učí se nová slovíčka jako papír, nůžky, provázek a loutka.
Twini and Twiki read a magazine about space and learn English words like spaceship, alien, drawing and toilet. Twini a Twiki si čtou časopis o vesmíru a učí se nová slovíčka jako vesmírná loď, mimozemšťan, kresba a záchod.
Twini and Twiki clean their place and learn English words like broom, carpet, fan and coin. Twini a Twiki uklízí a učí se nová slovíčka jako koště, koberec, větrák a mince.
Twini and Twiki get an invitation to the theatre and learn English words like envelope, tie, bird and snake. Twini a Twiki dostanou pozvánku do divadla a učí se nová slovíčka jako obálka, kravata, pták a had.
Twini and Twiki watch insects and learn English words like cobweb, spider, catepillar and butterfly. Twini a Twiki pozorují hmyz a učí se nová slovíčka jako pavučina, pavouk, housenka a motýl.
Twini and Twiki go into the wood and learn English words like mushroom, walnut, snail and squirrel. Twini a Twiki jdou do lesa a učí se nová slovíčka jako houba, vlašský ořech, šnek a veverka.
Twini and Twiki build a snowman and learn English words like snow, hat, button and carrot. Twini a Twiki staví sněhuláka a učí se nová slovíčka jako sníh, klobouk, knoflík a mrkev.
Twini and Twiki visit a castle and learn English words like princess, dragon, kite and key. Twini a Twiki navštíví hrad a učí se nová slovíčka jako princezna, drak, papírový drak a klíč.
Twini and Twiki explore superstitions and learn English words like ladder, clover, horse and horseshoe. Twini a Twiki objevují pověry a učí se nová slovíčka jako třeba žebřík, jetel, kůň a podkova.
Twini and Twiki have an unwelcomed guest and learn English words like weasel, slippers, newspaper and clarinet. Twini a Twiki mají nevítaného hosta a učí se nová slovíčka jako lasička, bačkory, noviny a klarinet.
Twini and Twiki play tennis and learn English words like king, flute, queen and racket. Twini a Twiki hrají tenis a učí se nová slovíčka jako král, flétna, královna a raketa.
Twini and Twiki go on a trip and learn English words like panda, bamboo, sneeze and baboon. Twini a Twiki jedou na výlet a učí se nová slovíčka jako panda, bambus, kýchnutí a pavián.
Twini and Twiki rest and learn English words like stork, kitten, wool and basket. Twini a Twiki odpočívají a učí se nová slovíčka jako čáp, kočka, vlna a košík.
Twini and Twiki have a picnic and learn English words like parrot, bread, ogre and turtle. Twini a Twiki si udělají piknik a učí se nová slovíčka jako papoušek, chléb, zlobr a želva.
Twini and Twiki find a magic cape that changes Twiki into a super hero while they learn English words like soap, power, bus and police. Twini a Twiki najdou kouzelný plášť, který promění Twiki na superhrdinu, zatímco se učí anglická slova jako mýdlo, síla, autobus a policie.
Twini and Twiki play and learn English words like grass, mud, pig and towel. Twini a Twiki si hrají a učí se nová slovíčka jako tráva, bláto, prase a ručník.
Twini and Twiki want to fly and learn English words like wings, saw, bike and seesaw. Twini a Twiki chtějí létat a učí se nová slovíčka jako křídla, pila, kolo a houpačka.
Twini and Twiki go to the market and learn English words like one, two, three, four and five. Twini a Twiki jdou na trh a učí se nová slovíčka jako jedna, dva, tři, čtyři a pět.
Twini and Twiki play football and learn English words like football, hand, head and foot. Twini a Twiki hrají fotbal a učí se nová slovíčka jako fotbal, ruka, hlava a chodidlo.
Twini and Twiki help the mole and learn English words like magnifier, horn, paw print and rhinoceros. Twiki a Twiki pomáhají krtkovi a učí se nová slovíčka jako lupa, roh, otisk tlapy a nosorožec.
Twini and Twiki find a mysterious pyramid and learn English words like pyramid, mummy, pharaoh and hieroglyphics. Twini a Twiki najdou tajemnou pyramidu a naučí se nová slovíčka jako pyramida, mumie, faraon a hieroglyfy.
Twini and Twiki receive a package and learn English words like straw, wolf, sign and brick. Twini a Twiki dostanou balíček a učí se nová slovíčka jako sláma, vlk, značka a cihla.
Twini and Twiki go through a boot camp and learn English words like turkey, helmet, backpack and holidays. Twini a Twiki absolvují vojenský výcvik a učí se nová slovíčka jako krocan, helma, batoh a prázdniny.
Twini and Twiki play hide-and-seek and learn English words like tree, yeti, hunter and television. Twini a Twiki si hrají na schovávanou a učí se nová slovíčka jako strom, yetti, lovec a televize.
Twini and Twiki make a movie and learn English words like camera, light, chair and movie. Twini a Twiki točí film a učí se nová slovíčka jako kamera, světlo, židle a film.
Twini and Twiki paint and learn English words like red, blue, yellow and green. Twini a Twiki malují a učí se nová slovíčka jako červená, modrá, žlutá a zelená.
Twini and Twiki spend time on a farm and learn English words like cow, egg, chicken and rabbit. Twini a Twiki tráví čas na farmě a učí se anglická slova jako kráva, vejce, kuře a králík.
Twini and Twiki find a mysterious mermaid and learn English words like garden, mermaid, bath and fountain. Twini a Twiki najdou tajemnou mořskou pannu a učí se anglická slova jako zahrada, mořská panna, koupel a fontána.
Twini and Twiki build a boat and go on an adventure while learning English words like sailboat, pirate, net and sword. Twini a Twiki staví loď a vydávají se na dobrodružství, zatímco se učí anglická slova jako plachetnice, pirát, síť a šavle.
Twini and Twiki dive into the sea and learn English words like coral, octopus, shark and manta ray. Twiki a Twiki plavou v moři a učí se nová slovíčka jako korál, chobotnice, žralok a rejnok.
Twini and Twiki cook and learn English words like pancake, honey, jam and chocolate. Twini a Twiki vaří a učí se nová slovíčka jako palačinka, med, marmeláda a čokoláda.
Twini and Twiki find a skeleton and learn English words like bone, glue, dinosaur and beak. Twini a Twiki najdou kostru a učí se nová slovíčka jako kost, lepidlo, dinosaurus a zobák.
Twini and Twiki watch TV and learn English words like rocket, robot, Moon and Earth. Twini a Twiki se dívají na televizi a učí se nová slovíčka jako raketa, robot, Měsíc a Země
Twini and Twiki celebrate Christmas and learn English words like present, big, small and balloon. Twini a Twiki slaví Vánoce a učí se nová slovíčka jako dárek, velký, malý a balonek.
Twini and Twiki go fishing and learn English words like bottle, map, rainbow and treasure. Twini a Twiki rybaří a učí se nová slovíčka jako láhev, mapa, duha a poklad.
Když chceme psát na počítači česky, musíme si přepnout jazyk klávesnice na češtinu. V různých jazycích jsou totiž různá písmena, a všechna se na jednu klávesnici nevejdou. To, aby se po stisknutí klávesy napsalo na obrazovku správné písmeno podle nastaveného jazyka, zařizuje ovladač klávesnice.
Twini and Twiki visit a sweetshop and learn English words like sweets, bank, safe and lollipop. Twini a Twiki navštíví cukrárnu a učí se anglická slova jako sladkosti, banka, trezor a lízátko.
Twini and Twiki visit a museum and learn English words like painting, statue, plate and cupboard. Twini a Twiki navštíví muzeum a naučí se nová slovíčka jako třeba obraz, socha, talíř a kredenc.
Twini and Twiki want to take a nap and meanwhile they learn English words like boot, cat, magpie and spring. Twini a Twiki si chtějí odpočinout a mezitím se naučí nová slovíčka jako bota, kočka, straka a pružina.
Twini and Twiki find a magic compass and learn English words like summer, autumn, winter and spring. Twini a Twiki najdou kouzelný kompas a učí se nová slovíčka jako léto, podzim, zima a jaro.
Twini and Twiki go to the restaurant and learn English words like fish, cheese, fruit and cake. Twini a Twiki jdou do restaurace a učí se nová slovíčka jako ryba, sýr, ovoce a dort.
Twini and Twiki do some gardening and learn English words like seed, earthworm, mole and crow. Twini a Twiki zahradničí a učí se nová slovíčka jako semeno, žížala, krtek a vrána.
Twini and Twiki go to the circus and learn English words like circus, clown, guitar and flower. Twini a Twiki jdou do cirkusu a učí se nová slovíčka jako cirkus, klaun, kytara a květina.
Twini and Twiki go to a music shop and learn English words like violin, double bass, drum and harmonica. Twini a Twiki navštíví obchod s hudebními nástroji a učí se nová slovíčka jako housle, kontrabas, buben a foukací harmonika.
Twini and Twiki bake a pie and learn English words like flour, sugar, butter and strawberries. Twini a Twiki pečou dort a učí se nová slovíčka jako mouka, cukr, máslo a jahody.
Twini and Twiki sail the sea and learn English words like boat, seal, gloves and whale. Twini a Twiki se plaví po moři a učí se nová slovíčka jako loď, tuleň, rukavice a velryba.
Twini and Twiki open a box and learn English words like hammer, car, tractor and sheep. Twini a Twiki otevřou krabici a učí se nová slovíčka jako kladivo, auto, traktor a ovce.
Twini and Twiki get ready for a fancy dress ball and learn English words like armour, fairy, castle and unicorn. Twini a Twiki se připravují na maškarní ples a naučí se anglická slova jako brnění, víla, hrad a jednorožec.
Twini and Twiki meet exotic animals and learn English words like crocodile, leopard, coconut and mango. Twini a Twiki potkají exotická zvířata a učí se nová slovíčka jako krokodýl, levhart, kokos a mango.
Twini and Twiki get ready for a fancy dress ball and learn English words like armour, fairy, castle and unicorn. Twini a Twiki se připravují na maškarní ples a učí se nová slovíčka jako třeba brnění, víla, hrad a jednorožec.
Twini and Twiki drink tea and learn English words like tablecloth, tea, hiccup and monster. Twini a Twiki pijí čaj a učí se nová slovíčka jako ubrus, čaj, škytavka a příšera.
Twini and Twiki meet a goose and learn English words like sled, hill, goose and sunflower. Twini a Twiki potkají husu a učí se anglická slova jako sáně, kopec, husa a slunečnice.
Twini and Twiki go to Africa and learn English words like Africa, hippopotamus, balafon and postcard. Twini a Twiki jedou do Afriky a učí se nová slovíčka jako Afrika, hroch, xylofon a pohlednice.
Twini and Twiki try to escape a desert island and learn English words like island, raft, sail and gull. Twini a Twiki zkouší odplout z písečného ostrova a učí se nová slovíčka jako třeba ostrov, vor, plachta a racek.
Twini and Twiki go on a canoe trip and learn English words like river, bridge, fishing rod and waterfall. Twini a Twiki jedou na vodu a učí se nová slovíčka jako řeka, most, udice a vodopád.
Twini and Twiki find a hat and learn English words like witch, frog, mouse and kiss. Twini a Twiki najdou klobouk a učí se nová slovíčka jako čarodějnice, žába, myš a polibek.
12 810
721
4 374
1 216
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.