08:17
Vyprávění o vzniku světa podle starých řeckých bájí a pověstí: stvoření země, bohů i člověka.
Vyprávění zachycuje antický mýtus o hrdinovi Odysseovi a jeho desetileté cestě z dobyté Tróje na jeho rodný ostrov Ithaku.
Čím to, že je Shakespeare stále aktuální? Na tuto otázku odpovídá mimo jiné i překladatel Shakespearovy tvorby Martin Hilský.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o postavách ve Shakespearově hře Král Lear, především pak o významu rodinných vztahů a konfliktu vznikajícím mezi postavami, který může být chápán jako střet dvou rozdílných světů.
Knižní svět tentokrát představuje novelu ruského autora Vladimíra Sorokina. O motivech novely v některých ohledech navazující na velikány ruské literatury, jakými byli Tolstoj nebo Bulgakov, hovoří překladatel Libor Dvořák, který zároveň hodnotí Sorokinovo spisovatelské nadání. Mluví i o tom, co v Rusku i dnes přeneseně znamená pojem vánice.
V pasáži popisuje překladatel Jan Kantůrek specifika překladu díla Úžasná Zeměplocha Terryho Pratchetta.
Pojďme se společně podívat na život amerického spisovatele Jacka Londona. Dětství neměl příliš radostné, školu nemohl dokončit, jelikož musel pomáhat rodičům. Později se stal členem námořní hlídky, procestoval celé Spojené státy, vše obětoval psaní a stal se velmi oblíbeným spisovatelem. Jeho nejznámějšími dobrodružnými knihami jsou Bílý tesák a Volání divočiny.
Za překlad románu německé spisovatelky Herty Müllerové Rozhoupaný dech byla spisovatelka, literární historička, scénáristka, překladatelka německých děl a dramaturgyně Radka Denemarková v roce 2011 nominována na literární ocenění Magnesia Litera. O čem autorčin román vypráví, prozradí herečka Aňa Geislerová.
13 495
756
4 597
1 305
68
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.