07:04
Prof. Hilský interpretuje klíčové motivy, scény i celkové vyznění hry Hamlet. Pasáž zároveň obsahuje ukázky z divadelních adaptací této hry v Národním divadle.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o mnohovrstevnatosti a komplikovanosti Shakespearova díla Hamlet, důležitých tématech objevujících se v této hře, o jeho smyslu a o postavách, které v ní vystupují.
Přední český shakespearolog Martin Hilský rozklíčovává začátek Hamleta, osvětluje nejdůležitější místa v ději a několik základních témat, která jsou pro tuto Shakespearovu hru podstatné.
Prof. Hilský interpretuje začátek Shakespearovy hry Hamlet a vysvětluje jeho význam pro celou hru.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o významu rituálů v Shakespearově hře Hamlet. Nabízí odpovědi na otázky, proč Shakespeare naschvál narušuje pravidla životních rituálů a co tato narušení znamenají.
Přední český shakespearolog Martin Hilský předčítá a rozebírá slavný monolog z Shakespearovy hry Hamlet. Jak máme rozumět monologu, do kterého nás Hamlet tak vtahuje? Co vlastně Hamlet řeší a o kom mluví?
Co je to moc a co provede s těmi, kteří si myslí, že ji dokážou ovládnout? Divadelní hry, která vyvolala při své premiéře v roce 1896 nebývalý skandál, se ujal režisér Vladimír Morávek. Hlavní roli krále Ubu si zahrál v Divadle Husa na provázku Miroslav Donutil.
Divadlo pod Palmovkou pod vedením režiséra Michala Langa s Ondřejem Veselým v hlavní roli nastudovalo originální pojetí slavné Molièrovy hořké komedie Don Juan. Archetyp svůdce, který Don Juan představuje, patří k těm, kteří se nebojí ani boha ani práva. V českém divadle má obliba jedné z vrcholných Molièrových her dlouhou tradici. Michal Lang ji postavil jako roadmovie o „Juanově jízdě do pekla“. A proč je pro něj klasika tak cenná?
Kubánský spisovatel, překladatel a scenárista, laureát Cervantesovy ceny Guillermo Cabrera Infante napsal román Přelétavá nymfa jako drama lásky a nenávisti, jehož kulisou je Havana z roku 1957 plná klubů, kin a tančíren. Český překlad Petra Zavadila se roku 2011 ocitl v nominaci na ocenění Magnesia Litera za překladovou knihu.
,,Dva rody vznešené a mocné stejně, v překrásné Veroně, kam vás teď zvem, krev krví znovu smáčí beznadějně, starou zášť živí novým plamenem." Nejslavnější Shakespearova tragédie o nešťastné lásce v rozeštvaném světě dvou znepřátelených rodů. Jak charakterizovat u maturity slavné dílo? Pomůže vám seriál V hlavní roli: Maturita!
12 139
667
3 864
1 111
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.