01:25
Vyprávění o vzniku světa podle starých řeckých bájí a pověstí: stvoření země, bohů i člověka.
Vyprávění zachycuje antický mýtus o hrdinovi Odysseovi a jeho desetileté cestě z dobyté Tróje na jeho rodný ostrov Ithaku.
Čím to, že je Shakespeare stále aktuální? Na tuto otázku odpovídá mimo jiné i překladatel Shakespearovy tvorby Martin Hilský.
Pasáž pojednává o ději a hrdinech Vergiliova eposu Aeneis a o vzniku antických velmocí Kartága a Říma.
Zjednodušené myšlenky Niccola Machiavelliho v podobě takzvaného machiavellismu jsou dnes vnímány většinou negativně. Jak to Machiavelli se svými radami vládcům myslel doopravdy? Literární historik Martin C. Putna rozebírá světoznámé dílo renesanční politiky.
Překladatel, redaktor, autor a publicista Zbyněk Černík byl v roce 2009 nominován na cenu Magnesia litera za překlad románu oblíbeného švédského spisovatele a hudebníka Carla-Johana Vallgrena.
Gobseck, lakomec a lichvář, je ústřední postavou novely Honoré de Balzaka. Ač boháč, žil v chudobě a jedinou jeho láskou byl mamon, který shromažďoval, ale neužíval.
V roce 2015 byl pozván jako host pražského festivalu spisovatelů irácký autor žijící v Londýně Samuel Shimon. Shimon se chtěl vždy stát filmařem, a tak se rozhodl opustit svou zemi. V roce 1985 se usadil v Paříži a založil malé nakladatelství Gilgamesh, které v roce 1996 přesídlilo do Londýna, kde se svou ženou Margaret Obank začal vydávat nejznámější časopis pro arabskou literaturu v anglickém jazyce Banipal. Také vytvořil webové stránky Kika, které napomohly ke svobodnému a necenzurovanému psaní. Po diskusi předčítá autor úryvek ze svého autobiografického románu Iráčan v Paříži.
Chytrá a krásná Athéňanka Lysistrata se smluví s ženami z dalších řeckých měst, zvláště pak se Sparťankou Lampito, že dokud nezavládne mezi muži mír, bude pro ně veškerá ženská náklonnost, zvláště ta erotická, zcela nedostupná. Nové a odvážné pojetí Aristofanovy komedie Lysistrata je představeno souborem Mahenovy činohry v režii Martina Čičváka.
Románové dílo Kvítek karmínový a bílý spisovatele Michela Fabera vypráví o osudu nevěstky Sugar a o viktoriánském Londýnu. Faber hovoří o procesu vzniku díla, inspiracích, které ho vedly k napsání románu, a o viktoriánské době jako o přelomové a moderní době. Jeho dílo je překladatelem Viktorem Janišem přirovnáno ke Jménu růže Umberta Eca.
Předmětem diskuse literárních historiků v pořadu Historie.cs je romaneto Jakuba Arbese – novelistický příběh, na jehož počátku stojí romantická, fantastická nebo zdánlivě nevysvětlitelná záhada, která je odhalena racionálním postupem za pomoci vědeckých poznatků.
Veronika Šikulová je současná slovenská spisovatelka. V roce 2015 obdržela prestižní slovenskou literární cenu Anasoft Litera. V pořadu Slovenská čítanka přemýšlí o svých tvůrčích metodách a tématech, zejména pak v románu Tremolo ostinato, ze kterého následně předčítá ukázku.
Oldřich Říha diskutuje s Vladimírem Körnerem o jeho novele Údolí včel. Hovoří o nadčasovosti tématu díla, o postavách a jejich vztazích. Jejich názory se rozcházejí v pohledu na roli víry v životě člověka. Součástí videa pocházejícího z pořadu Čtenářský deník jsou i dvě ukázky z novely předčítané Oldřichem Říhou.
Za uměleckým jménem Ewald Murrer se skrývá Michal Wernisch, český básník, prozaik a žurnalista. Jeho první knihou, která se dostala mezi čtenáře, byla samizdatová sbírka básní Holub na střeše. V ukázce čte básník svou báseň O krásných květinách. Hovoří o svých vnitřních světech a imaginárních květinách, které jsou pro něho krásnější a voňavější než ty skutečné.
12 231
674
3 948
1 113
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.