08:17
Vyprávění o vzniku světa podle starých řeckých bájí a pověstí: stvoření země, bohů i člověka.
Vyprávění zachycuje antický mýtus o hrdinovi Odysseovi a jeho desetileté cestě z dobyté Tróje na jeho rodný ostrov Ithaku.
Čím to, že je Shakespeare stále aktuální? Na tuto otázku odpovídá mimo jiné i překladatel Shakespearovy tvorby Martin Hilský.
Pasáž pojednává o ději a hrdinech Vergiliova eposu Aeneis a o vzniku antických velmocí Kartága a Říma.
Zjednodušené myšlenky Niccola Machiavelliho v podobě takzvaného machiavellismu jsou dnes vnímány většinou negativně. Jak to Machiavelli se svými radami vládcům myslel doopravdy? Literární historik Martin C. Putna rozebírá světoznámé dílo renesanční politiky.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o postavách ve Shakespearově hře Král Lear, především pak o významu rodinných vztahů a konfliktu vznikajícím mezi postavami, který může být chápán jako střet dvou rozdílných světů.
Pasáž pořadu Jasná řeč Josefa Chuchmy se věnuje divadelní hře Harry Potter a prokleté dítě na námět J. K. Rowlingové, Johna Tiffanyho a Jacka Thornea, která měla premiéru v červenci roku 2016 v Londýně. Jde o osmý příběh ze série o Harrym Potterovi a zároveň první, který se oficiálně dočkal divadelního zpracování. Na téma nahlížejí překladatel a programový ředitel nakladatelství Albatros Ondřej Müller a literární kritik, publicista a zástupce šéfredaktora časopisu Pevnost Boris Hokr.
Každý totalitní režim, ať už to byli fašisté nebo komunisté, se hned za tepla vypořádal se spisovateli. Takový osud potkal i známého anglicky píšícího nigerijského spisovatele, nositele Nobelovy ceny za literaturu. Wole Soyinka hovoří o své dramatické tvorbě, charakteru a osudu postav a procesu tvorby divadelní hry. Poté vypráví o náročném pobytu v nigerijském vězení, v němž strávil dva roky.
Přední český shakespearolog Martin Hilský mluví o Shakespearově hře Král Lear. Soustřeďuje se na sebepoznání a proměnu hlavní postavy, které považuje za jedny ze stěžejních témat tohoto dramatu.
Lawrence Ferlinghetti se stal jedním z fenoménů americké literatury, když začal vydávat díla beatnických autorů. On sám se bránil tomu, aby byl označován jako příslušník beat generation, přesto se tak opakovaně děje. Jeho osobnost a literární dílo komentují překladatel Josef Rauvolf a spisovatel Jáchym Topol, překladatelka Ivana Pecháčková se vrací k Ferlinghettiho návštěvě Prahy.
12 220
674
3 942
1 113
69
Každý měsíc přibývají na ČT edu desítky nových materiálů pro vaši výuku
Novinky posíláme jednou za měsíc. Nebudeme vám posílat žádný spam. Vložením e-mailu souhlasíte se zpracováním osobních údajů.